音乐 LABOUR(the cacophony|Explicit)-Paris Paloma 的MP3下载

好听的音乐MP3下载资源信息

音乐名称:LABOUR(the cacophony|Explicit)-Paris Paloma
歌手名称:Paris Paloma
专辑名称:LABOUR (the cacophony) [Explicit]
更新日期:2024-08-31 23:30:37
下载权限:游客

MP3下载地址:

MP3音乐下载说明:

  1. 1、复制迅雷专用下载链接打开迅雷新建下载任务即可高速下载
  2. 2、电脑安装迅雷后,点击“迅雷专用下载”即可根据提示下载(部分浏览器有问题,请尝试浏览器兼容模式)
  3. 3、如果迅雷下载失败,电脑端请鼠标右键点击“HTTP下载地址”另存为下载MP3音乐
  4. 4、如果使用手机浏览器下载,请点击“HTTP下载地址”根据浏览器提示保存下载MP3文件
  5. 5、本站所有音乐MV均来自互联网搜集,版权为原作者所有,如有侵犯权益,请联系我们删除!

音乐介绍:

好听的音乐:LABOUR(the cacophony|Explicit)-Paris Paloma

LABOUR (the cacophony|Explicit) - Paris Paloma
TME享有本翻译作品的著作权
Composed by:Paris Paloma

Produced by:Justin Glasco

All day every day therapist mother maid
日复一日 治疗师 母亲 女仆
Nymph then a virgin nurse then a servant
女神 处女 护工 奴仆
Just an appendage live to attend him
不过是精心照料他的附庸之物
So that he never lifts a finger
叫他一辈子也不用费心抬起一根手指
24/7 baby machine
全天候的生育机器
So he can live out his picket fence dreams
让他美滋滋实现理想生活
It\'s not an act of love if you make her
这并非爱 若是你让她
You make me do too much labour
你让我心力交瘁
Why are you hanging on
为什么你坚持
So tight
紧抓不放
To the rope that I\'m hanging from
这条我试图用来
Off this island
逃离这座孤岛的绳子?
This was an escape plan
这是一个逃跑计划
This was an escape plan
这是一个逃跑计划
Carefully timed it
精心策划过时间
So let me go
所以放我走
And dive into the waves below
让我跳进底下的浪涛中
Who tends the orchards
小树林谁来打理?
Who fixes up the gables
山形屋顶谁来修理?
Emotional torture
精神折磨
From the head of your high table
来自贵宾席上的主宰
Who fetches the water
谁打来水
From the rocky mountain spring
从嶙峋山间的泉眼里
And walk back down again
又慢慢下山回家
To feel your words and their sharp sting
接受你犀利言辞的刺痛?
And I\'m getting ******* tired
我真的已经受够了
The capillaries in my eyes are bursting
我眼睛里的毛细血管正在炸裂
If our love died would that be the worst thing
如果我们的爱消亡了 那会是世上最糟糕的事吗?
For somebody I thought was my saviour
我曾视为救世主的人
You sure make me do a whole lot of labour
你真令我心力交瘁
The calloused skin on my hands is cracking
我老茧堆叠的手已经裂开
If our love ends would that be a bad thing
如果我们的爱结束了 那会很糟糕吗?
And the silence haunts our bed chamber
我们的卧房里缄默萦回
You make me do too much labour
你让我心力交瘁
Apologies from my tongue
总是我道歉
And never yours
你从没说过一次抱歉
Busy lapping from flowing cup
你忙于从水中打捞四散的杯子
And stabbing with your fork
用手中的叉子戳弄着食物
I know you\'re a smart man
我知道你是个聪明人
I know you\'re a smart man
我知道你是个聪明人
And weaponize
擅于武装自己
The false incompetence
虚假的无能
It\'s dominance under guise
不过是掩饰下的统治
If we had a daughter
如果我们有一个女儿
I\'d watch and could not save her
我也只能眼睁睁观望 救不了她
The emotional torture
精神折磨
From the head of your high table
来自贵宾席上的主宰
She\'d do what you taught her
她会按照你的教导行事
She\'d meet the same cruel fate
她会走上和我一样的残酷命运
So now I\'ve gotta run
所以现在我要逃离
So I can undo this mistake
弥补这个过错
At least I\'ve gotta try
怎么样也得试试
The capillaries in my eyes are bursting
我眼睛里的毛细血管正在炸裂
If our love died would that be the worst thing
如果我们的爱消亡了 那会是世上最糟糕的事吗?
For somebody I thought was my saviour
我曾视为救世主的人
You sure make me do a whole lot of labour
你真令我心力交瘁
The calloused skin on my hands is cracking
我老茧堆叠的手已经裂开
If our love ends would that be a bad thing
如果我们的爱结束了 那会很糟糕吗?
And the silence haunts our bed chamber
我们的卧房里缄默萦回
You make me do too much labour
你让我心力交瘁
All day every day therapist mother maid
日复一日 治疗师 母亲 女仆
Nymph then a virgin nurse then a servant
女神 处女 护工 奴仆
Just an appendage live to attend him
不过是精心照料他的附庸之物
So that he never lifts a finger
叫他一辈子也不用费心抬起一根手指
24/7 baby machine
全天候的生育机器
So he can live out his picket fence dreams
让他美滋滋实现理想生活
It\'s not an act of love if you make her
这并非爱 若是你让她
You make me do too much labour
你让我心力交瘁
All day every day therapist mother maid
日复一日 治疗师 母亲 女仆
Nymph then a virgin nurse then a servant
女神 处女 护工 奴仆
Just an appendage live to attend him
不过是精心照料他的附庸之物
So that he never lifts a finger
叫他一辈子也不用费心抬起一根手指
24/7 baby machine
全天候的生育机器
So he can live out his picket fence dreams
让他美滋滋实现理想生活
It\'s not an act of love if you make her
这并非爱 若是你让她
You make me do too much labour
你让我心力交瘁
The capillaries in my eyes are bursting
我眼睛里的毛细血管正在炸裂
If our love died would that be the worst thing
如果我们的爱消亡了 那会是世上最糟糕的事吗?
For somebody I thought was my saviour
我曾视为救世主的人
You sure make me do a whole lot of labour
你真令我心力交瘁
The calloused skin on my hands is cracking
我老茧堆叠的手已经裂开
If our love ends would that be a bad thing
如果我们的爱结束了 那会很糟糕吗?
And the silence haunts our bed chamber
我们的卧房里缄默萦回
You make me do too much labour
你让我心力交瘁

爱好歌下载网分享 LABOUR(the cacophony|Explicit)-Paris Paloma 的MP3音乐下载,好听的音乐播放下载。
音悦台MV解析下载工具:https://www.ihaoge.net/tool/jiexi/
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/