[00:00:00] クズリ念 - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
[00:02:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:02:00] 词:ACAね
[00:03:00]    
[00:03:00] 曲:ACAね
[00:03:00]    
[00:03:00] 编曲:100回嘔吐/ZTMY
[00:05:00]    
[00:05:00] 制作人:Kohei Matsumoto
[00:08:00]    
[00:08:00] 心臓こじ開けて さらっと食べて
[00:14:00] 撬开心脏之后 痛快地享用一番
[00:14:00] 何も感じない
[00:16:00] 毫无感想可言
[00:16:00] 雨の中ずっと煮込んでも
[00:19:00] 就算在雨中炖煮许久时间
[00:19:00] まずいものは不味い
[00:24:00] 难吃的东西依旧难吃
[00:24:00] 世の中の意図・書が全部
[00:27:00] 世界上所有的意图・书籍
[00:27:00] 響くとは限らないこと
[00:29:00] 并非全都那般发人深省
[00:29:00] わかるよもう
[00:31:00] 这点我很早就明白
[00:31:00] でも褒められるために目指す
[00:35:00] 但依然会为了得到赞美而努力
[00:35:00] 晴れもいいんでしょう
[00:39:00] 天气晴朗也相当不错吧
[00:39:00] 没頭して
[00:41:00] 专心投入
[00:41:00] ちっちゃい悪魔になれたら楽です
[00:45:00] 如果能变成一个小恶魔会轻松许多
[00:45:00] 頑張ろ
[00:46:00] 加油吧
[00:46:00] ただ凌いで
[00:48:00] 唯有一味忍耐
[00:48:00] 魘されるのも一時的な所業 一過性
[00:52:00] 梦魇缠身不过是一时的所为 稍纵即逝
[00:52:00] 言い訳です
[00:56:00] 终究是借口
[00:56:00] ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
[01:00:00] 在孤独的夜晚 冰箱微弱的光芒
[01:00:00] 映し出す 僕の虚無を証明して
[01:04:00] 映照而出 证明我有多么虚无
[01:04:00] それは 誰も奪えやしないんだよ
[01:07:00] 那是任何人都无法夺走的东西
[01:07:00] 孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
[01:27:00] 没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠
[01:27:00] 空っぽなオケで歌う習慣
[01:31:00] 习惯在空荡荡的卡拉OK唱歌
[01:31:00] 新参お皿を舐める探究死因
[01:34:00] 如初出茅庐般贪婪地探究死因
[01:34:00] やりたいことできなくて
[01:37:00] 无法尽情去做想做的事
[01:37:00] 正解じゃん
[01:38:00] 不就是正解吗
[01:38:00] 言いたいこと言えなくて
[01:41:00] 无法畅快说出想说的话
[01:41:00] 正解じゃん
[01:42:00] 不就是正解吗
[01:42:00] アドバイス評論人類 脳サンキュ
[01:46:00] 对于他人的忠告与评价敬谢不敏
[01:46:00] すり減らない日を選ぼうよ
[01:49:00] 选择不会劳神费心的时光吧 
[01:49:00] だって余裕がない僕には
[01:52:00] 毕竟对于毫无余裕的我来说
[01:52:00] 劣等感 疎外感 嫌悪感が
[01:56:00] 那些自卑感 疏离感 厌恶感
[01:56:00] 成長なんて 今は無理だな
[02:05:00] 都算是成长 但如今却倍感煎熬吧
[02:05:00] ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
[02:09:00] 在孤独的夜晚 冰箱微弱的光芒
[02:09:00] 映し出す 僕の虚無を証明して
[02:13:00] 映照而出 证明我有多么虚无
[02:13:00] それは 誰も奪えやしないんだよ
[02:17:00] 那是任何人都无法夺走的东西
[02:17:00] 孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
[02:37:00] 没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠
[02:37:00] ほっといて
[02:39:00] 放任不管吧
[02:39:00] 解いた凝り素早く手放せ 頑張ろ
[02:45:00] 干脆放弃早已释怀的心中热爱 加油吧
[02:45:00] 木枯らし吹け
[02:47:00] 任由寒风呼啸
[02:47:00] 安心なんて一時的な諸行 一過性
[02:50:00] 所谓的安心不过是一时的现象 稍纵即逝
[02:50:00] いい加減です
[02:54:00] 差不多可以了
[02:54:00] 皆がいいと思う曲や歌が響かない
[02:59:00] 大家认为好听的曲子与歌曲并不会引发共鸣
[02:59:00] 弱る夜を肯定して
[03:02:00] 对脆弱的夜晚给予肯定
[03:02:00] その手 時には借りてみたいけど
[03:06:00] 其实有时候我也希望你能助我一臂之力
[03:06:00] けれど いらない
[03:09:00] 但是 还是不要了
[03:09:00] 論理無いと夢は苦さを増して
[03:13:00] 若是毫无逻辑 做梦也只会徒增痛苦
[03:13:00] 夢で会おう?なんてことはまやかし
[03:17:00] 在梦中相会吧?这样的承诺显得如此虚假
[03:17:00] でもそれは 僕の生存戦略なんだよ
[03:21:00] 但是那便是属于我的生存战略吧
[03:21:00] 孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
[03:26:00] 没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠
					

クズリ念 - ずっと真夜中でいいのに。

MP3下载

ずっと真夜中でいいのに。-クズリ念的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ずっと真夜中でいいのに。-クズリ念的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ずっと真夜中でいいのに。-クズリ念的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

クズリ念的文本歌词:

クズリ念 - ずっと真夜中でいいのに。 (永远是深夜有多好。)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ACAね

曲:ACAね

编曲:100回嘔吐/ZTMY

制作人:Kohei Matsumoto

心臓こじ開けて さらっと食べて
撬开心脏之后 痛快地享用一番
何も感じない
毫无感想可言
雨の中ずっと煮込んでも
就算在雨中炖煮许久时间
まずいものは不味い
难吃的东西依旧难吃
世の中の意図・書が全部
世界上所有的意图・书籍
響くとは限らないこと
并非全都那般发人深省
わかるよもう
这点我很早就明白
でも褒められるために目指す
但依然会为了得到赞美而努力
晴れもいいんでしょう
天气晴朗也相当不错吧
没頭して
专心投入
ちっちゃい悪魔になれたら楽です
如果能变成一个小恶魔会轻松许多
頑張ろ
加油吧
ただ凌いで
唯有一味忍耐
魘されるのも一時的な所業 一過性
梦魇缠身不过是一时的所为 稍纵即逝
言い訳です
终究是借口
ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
在孤独的夜晚 冰箱微弱的光芒
映し出す 僕の虚無を証明して
映照而出 证明我有多么虚无
それは 誰も奪えやしないんだよ
那是任何人都无法夺走的东西
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠
空っぽなオケで歌う習慣
习惯在空荡荡的卡拉OK唱歌
新参お皿を舐める探究死因
如初出茅庐般贪婪地探究死因
やりたいことできなくて
无法尽情去做想做的事
正解じゃん
不就是正解吗
言いたいこと言えなくて
无法畅快说出想说的话
正解じゃん
不就是正解吗
アドバイス評論人類 脳サンキュ
对于他人的忠告与评价敬谢不敏
すり減らない日を選ぼうよ
选择不会劳神费心的时光吧
だって余裕がない僕には
毕竟对于毫无余裕的我来说
劣等感 疎外感 嫌悪感が
那些自卑感 疏离感 厌恶感
成長なんて 今は無理だな
都算是成长 但如今却倍感煎熬吧
ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
在孤独的夜晚 冰箱微弱的光芒
映し出す 僕の虚無を証明して
映照而出 证明我有多么虚无
それは 誰も奪えやしないんだよ
那是任何人都无法夺走的东西
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠
ほっといて
放任不管吧
解いた凝り素早く手放せ 頑張ろ
干脆放弃早已释怀的心中热爱 加油吧
木枯らし吹け
任由寒风呼啸
安心なんて一時的な諸行 一過性
所谓的安心不过是一时的现象 稍纵即逝
いい加減です
差不多可以了
皆がいいと思う曲や歌が響かない
大家认为好听的曲子与歌曲并不会引发共鸣
弱る夜を肯定して
对脆弱的夜晚给予肯定
その手 時には借りてみたいけど
其实有时候我也希望你能助我一臂之力
けれど いらない
但是 还是不要了
論理無いと夢は苦さを増して
若是毫无逻辑 做梦也只会徒增痛苦
夢で会おう?なんてことはまやかし
在梦中相会吧?这样的承诺显得如此虚假
でもそれは 僕の生存戦略なんだよ
但是那便是属于我的生存战略吧
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
没有孤独陪伴难以入眠 难以入眠

爱好歌音乐网提供ずっと真夜中でいいのに。-クズリ念的MP3音乐在线试听下载,クズリ念的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/