[00:00:00] 新星 - yama (ヤマ)
[00:01:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:01:00] 词:是
[00:01:00]    
[00:01:00] 曲:是
[00:02:00]    
[00:02:00] 编曲:是/篠崎あやと
[00:05:00]    
[00:05:00] 「君のこと思っては歌っているよ
[00:08:00] “我正怀揣着对你的思念放声歌唱
[00:08:00] ずっと情けないなりに
[00:10:00] 尽管一直都很没出息
[00:10:00] ちゃんと立っているよ」
[00:12:00] 可我仍坚定地驻足于此”
[00:12:00] 愛や平和を誰かが語っていたよ
[00:15:00] 有人正在谈论爱与和平的话题
[00:15:00] くだらない くだらない
[00:17:00] 真是无趣 真是无趣
[00:17:00] くだらないみたいね
[00:34:00] 感觉还真是无趣
[00:34:00] 青から赤に変わる信号を待って
[00:37:00] 等待着信号灯由绿变为红的一瞬
[00:37:00] メガホン越しの思想を浴びた
[00:41:00] 接收着扩音器里传达出的思想
[00:41:00] イヤホン挿して白い目を向けた
[00:43:00] 我插上耳机后冷眼以待满脸不屑
[00:43:00] 散々な鈍感な僕も僕なのに
[00:47:00] 哪怕迟钝得不可救药那也是我
[00:47:00] ああ 耳元で貴方は歌っているよ
[00:50:00] 啊啊 你就在我的耳畔放声歌唱
[00:50:00] ずっと歩けないわりに
[00:52:00] 虽然一直都无法迈步
[00:52:00] ちゃんと立っているんだよ
[00:54:00] 可我仍坚定地驻足于此
[00:54:00] 今朝も平和を誰かが騙っていたよ
[00:57:00] 今天早上也有人在欺骗和平
[00:57:00] 許せない 許せない
[00:59:00] 无法原谅 无法原谅
[00:59:00] 許せないだけの子どもみたいに
[01:02:00] 就像个只会叫嚣无法原谅的孩子
[01:02:00] もしも僕が歌を書くなら
[01:08:00] 如果由我来写歌的话
[01:08:00] どんな詞をさ 乗せるんだろう?
[01:16:00] 那么我会填上怎样的歌词呢?
[01:16:00] 言えないことが山ほど増えていって
[01:19:00] 那些难以言说的事情都已堆积如山
[01:19:00] 幾年越しの思考を止めた
[01:23:00] 我停止了多年以来的思考
[01:23:00] 嫌気が差して期待すら止めた
[01:25:00] 因心生厌倦以至于不再有期待
[01:25:00] 傲慢な頓痴気なそんな僕なのに
[01:29:00] 尽管这样的我如此傲慢且愚蠢
[01:29:00] 青白い空の端で
[01:32:00] 在蓝白交织的天空一端
[01:32:00] 僕はそんな新星になったよ
[01:36:00] 我化作了那样的一颗新星
[01:36:00] 光り方とか分からないから
[01:39:00] 却因不知该如何绽放光芒
[01:39:00] 誰の目にも映らないけど
[01:43:00] 任谁都看不到我的存在
[01:43:00] 音1つ鳴らない町で
[01:46:00] 在寂静无声的城镇中
[01:46:00] 僕はそんなシンガーになったよ
[01:50:00] 我成为了那样的一名歌手
[01:50:00] 歌い方とか分からないけど
[01:53:00] 却因不知该如何放声歌唱
[01:53:00] 誰の耳にも届かなくても
[02:17:00] 任谁都听不到我的声音
[02:17:00] 耳元で貴方が歌っていたよ
[02:24:00] 你就在我的耳畔放声歌唱
[02:24:00] 君のこと思っては歌っていたいよ
[02:27:00] 希望能怀揣对你的思念放声歌唱
[02:27:00] ずっと頼りないけれど
[02:28:00] 虽然一直都很不可靠
[02:28:00] ちゃんと立っていたいんだよ
[02:30:00] 但是我想要坚定地驻足于此
[02:30:00] 愛や平和は誰かが語ってくれよ
[02:34:00] 希望有人来对我诉说爱与和平
[02:34:00] 飾らない 飾らない
[02:36:00] 毫无粉饰 毫无粉饰
[02:36:00] 飾らないだけの心なんかで
[02:38:00] 怀揣着这颗毫无粉饰的心
[02:38:00] もしも僕がスターになったら
[02:44:00] 若是我可以成为明星的话
[02:44:00] どんな詞をさ 歌えるんだろう?
[02:51:00] 我又可以唱出怎样的歌词呢?
[02:51:00] どんな言葉でさ 訴えるんだろう
[03:00:00] 我又会用怎样的话语去诉说呢?
[03:00:00] この星でこの僕で
[03:05:00] 在这颗星球上以这样的我
					

新星 - yama

MP3下载

yama-新星的QQ空间背景音乐外链:

歌曲yama-新星的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供yama-新星的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

新星的文本歌词:

新星 - yama (ヤマ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:是

曲:是

编曲:是/篠崎あやと

「君のこと思っては歌っているよ
“我正怀揣着对你的思念放声歌唱
ずっと情けないなりに
尽管一直都很没出息
ちゃんと立っているよ」
可我仍坚定地驻足于此”
愛や平和を誰かが語っていたよ
有人正在谈论爱与和平的话题
くだらない くだらない
真是无趣 真是无趣
くだらないみたいね
感觉还真是无趣
青から赤に変わる信号を待って
等待着信号灯由绿变为红的一瞬
メガホン越しの思想を浴びた
接收着扩音器里传达出的思想
イヤホン挿して白い目を向けた
我插上耳机后冷眼以待满脸不屑
散々な鈍感な僕も僕なのに
哪怕迟钝得不可救药那也是我
ああ 耳元で貴方は歌っているよ
啊啊 你就在我的耳畔放声歌唱
ずっと歩けないわりに
虽然一直都无法迈步
ちゃんと立っているんだよ
可我仍坚定地驻足于此
今朝も平和を誰かが騙っていたよ
今天早上也有人在欺骗和平
許せない 許せない
无法原谅 无法原谅
許せないだけの子どもみたいに
就像个只会叫嚣无法原谅的孩子
もしも僕が歌を書くなら
如果由我来写歌的话
どんな詞をさ 乗せるんだろう?
那么我会填上怎样的歌词呢?
言えないことが山ほど増えていって
那些难以言说的事情都已堆积如山
幾年越しの思考を止めた
我停止了多年以来的思考
嫌気が差して期待すら止めた
因心生厌倦以至于不再有期待
傲慢な頓痴気なそんな僕なのに
尽管这样的我如此傲慢且愚蠢
青白い空の端で
在蓝白交织的天空一端
僕はそんな新星になったよ
我化作了那样的一颗新星
光り方とか分からないから
却因不知该如何绽放光芒
誰の目にも映らないけど
任谁都看不到我的存在
音1つ鳴らない町で
在寂静无声的城镇中
僕はそんなシンガーになったよ
我成为了那样的一名歌手
歌い方とか分からないけど
却因不知该如何放声歌唱
誰の耳にも届かなくても
任谁都听不到我的声音
耳元で貴方が歌っていたよ
你就在我的耳畔放声歌唱
君のこと思っては歌っていたいよ
希望能怀揣对你的思念放声歌唱
ずっと頼りないけれど
虽然一直都很不可靠
ちゃんと立っていたいんだよ
但是我想要坚定地驻足于此
愛や平和は誰かが語ってくれよ
希望有人来对我诉说爱与和平
飾らない 飾らない
毫无粉饰 毫无粉饰
飾らないだけの心なんかで
怀揣着这颗毫无粉饰的心
もしも僕がスターになったら
若是我可以成为明星的话
どんな詞をさ 歌えるんだろう?
我又可以唱出怎样的歌词呢?
どんな言葉でさ 訴えるんだろう
我又会用怎样的话语去诉说呢?
この星でこの僕で
在这颗星球上以这样的我

爱好歌音乐网提供yama-新星的MP3音乐在线试听下载,新星的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: