[00:00:00] キャンバス - 鬼頭明里 (きとう あかり)
[00:01:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:01:00] 词:鬼頭明里
[00:02:00]    
[00:02:00] 曲:堀江晶太
[00:03:00]    
[00:03:00] 编曲:堀江晶太
[00:19:00]    
[00:19:00] 幸せってなんだか 曖昧で
[00:25:00] 幸福的概念 总觉得很笼统
[00:25:00] ちょっと 難しいんだね
[00:29:00] 稍微有些晦涩难懂啊
[00:29:00] 形なんてないから
[00:32:00] 因为它没有确切形态
[00:32:00] がむしゃらに描く
[00:35:00] 仍在胡乱地将其描绘
[00:35:00] まだ未完成
[00:38:00] 还没有彻底完成
[00:38:00] つまづいた時 俯いた時
[00:43:00] 会有跌倒的时候 消沉的时候
[00:43:00] 平坦よりも 凸凹でいいよ
[00:49:00] 比起平坦的道路 跌宕起伏才更好
[00:49:00] ほら まだ 高く飛べる
[00:53:00] 来吧 我们还能飞得更高一些
[00:53:00] 準備はいい?
[00:58:00] 准备好了吗?
[00:58:00] 楽しいを描きおこそう
[01:02:00] 让我们将快乐描绘而出吧
[01:02:00] 苦しいも描き残そう
[01:06:00] 也要记录那些痛苦煎熬
[01:06:00] キャンバスは
[01:07:00] 眼前的画布上
[01:07:00] 「OK 素敵になった」
[01:10:00] 写着“OK 变得更棒了”
[01:10:00] 「きっと まだいけるね」
[01:12:00] “一定还可以坚持下去啊”
[01:12:00] 振り向けば広がる
[01:17:00] 回头望去便延伸开来
[01:17:00] 僕だけのあしあと
[01:20:00] 我这一路留下的足迹
[01:20:00] いままでが
[01:22:00] 一路走到今天
[01:22:00] 「きっと大丈夫さ」
[01:24:00] “一定没有问题的”
[01:24:00] 「ちゃんと笑えてるね」
[01:26:00] “你笑得足够明媚灿烂”
[01:26:00] 「もっと進もうか」
[01:29:00] “还要继续前行吧”
[01:29:00] 教えてくれてる
[01:41:00] 我收到了许多的鼓励
[01:41:00] 楽しいっていつも 一瞬で
[01:46:00] 快乐总是稍纵即逝的
[01:46:00] なんだか 魔法みたい だから
[01:51:00] 总觉得一切都像是魔法般
[01:51:00] 忘れないように
[01:54:00] 所以才要好好铭记
[01:54:00] アルバムに残す宝物だ
[02:01:00] 让其成为相册里的珍宝
[02:01:00] こぼれそうな程 溢れ出してる
[02:05:00] 它们已多到就要满溢而出了般
[02:05:00] 目を閉じれば ほら君のそばに
[02:20:00] 闭上眼后 你看 就在你的身边
[02:20:00] ほら また ひとつもらった
[02:25:00] 你看 无形的珍宝
[02:25:00] 目に見えないものが
[02:29:00] 又多了一件
[02:29:00] キラキラ 輝くから
[02:34:00] 它闪耀着璀璨光芒
[02:34:00] 一緒に さあ
[02:56:00] 让我们一起吧
[02:56:00] 楽しいを巻き起こそう
[03:01:00] 一同来掀起快乐的浪潮吧
[03:01:00] 嬉しいも描き残そう
[03:04:00] 也要记录那些欣喜愉悦
[03:04:00] 聞こえるよ
[03:06:00] 我听到了哦
[03:06:00] 「OK みんなが居る」
[03:08:00] “OK 大家都陪着你”
[03:08:00] 「もっと まだ行けるよ」
[03:11:00] “还可以继续前行下去”
[03:11:00] 振り向けば聞こえる
[03:16:00] 回头望去便可以听到
[03:16:00] 僕らまだ飛べるよ
[03:19:00] 我们还要振翅高飞
[03:19:00] 倒れても
[03:20:00] 就算倒下
[03:20:00] 「きっと 大丈夫」
[03:23:00] “一定没有问题的”
[03:23:00] 「もっと 高く飛べるよ」
[03:25:00] “你还可以飞得更加高远”
[03:25:00] 「ちゃんと ここにいる」
[03:28:00] “我们都会在这里陪着你”
[03:28:00] 一人じゃないから
[03:30:00] 这些声援让我明白自己并不孤单
[03:30:00] きっと 大丈夫さ
[03:35:00] 一定不会有问题
[03:35:00] もっと 高く飛べるよ
[03:40:00] 还可以飞得更加高远
[03:40:00] ちゃんとここにいる
[03:45:00] 大家都会陪伴在这里
[03:45:00] もっと 進もうか
[03:50:00] 还要继续前进吧
					

キャンバス - 鬼頭明里

MP3下载

鬼頭明里-キャンバス的QQ空间背景音乐外链:

歌曲鬼頭明里-キャンバス的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供鬼頭明里-キャンバス的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

キャンバス的文本歌词:

キャンバス - 鬼頭明里 (きとう あかり)
TME享有本翻译作品的著作权
词:鬼頭明里

曲:堀江晶太

编曲:堀江晶太

幸せってなんだか 曖昧で
幸福的概念 总觉得很笼统
ちょっと 難しいんだね
稍微有些晦涩难懂啊
形なんてないから
因为它没有确切形态
がむしゃらに描く
仍在胡乱地将其描绘
まだ未完成
还没有彻底完成
つまづいた時 俯いた時
会有跌倒的时候 消沉的时候
平坦よりも 凸凹でいいよ
比起平坦的道路 跌宕起伏才更好
ほら まだ 高く飛べる
来吧 我们还能飞得更高一些
準備はいい?
准备好了吗?
楽しいを描きおこそう
让我们将快乐描绘而出吧
苦しいも描き残そう
也要记录那些痛苦煎熬
キャンバスは
眼前的画布上
「OK 素敵になった」
写着“OK 变得更棒了”
「きっと まだいけるね」
“一定还可以坚持下去啊”
振り向けば広がる
回头望去便延伸开来
僕だけのあしあと
我这一路留下的足迹
いままでが
一路走到今天
「きっと大丈夫さ」
“一定没有问题的”
「ちゃんと笑えてるね」
“你笑得足够明媚灿烂”
「もっと進もうか」
“还要继续前行吧”
教えてくれてる
我收到了许多的鼓励
楽しいっていつも 一瞬で
快乐总是稍纵即逝的
なんだか 魔法みたい だから
总觉得一切都像是魔法般
忘れないように
所以才要好好铭记
アルバムに残す宝物だ
让其成为相册里的珍宝
こぼれそうな程 溢れ出してる
它们已多到就要满溢而出了般
目を閉じれば ほら君のそばに
闭上眼后 你看 就在你的身边
ほら また ひとつもらった
你看 无形的珍宝
目に見えないものが
又多了一件
キラキラ 輝くから
它闪耀着璀璨光芒
一緒に さあ
让我们一起吧
楽しいを巻き起こそう
一同来掀起快乐的浪潮吧
嬉しいも描き残そう
也要记录那些欣喜愉悦
聞こえるよ
我听到了哦
「OK みんなが居る」
“OK 大家都陪着你”
「もっと まだ行けるよ」
“还可以继续前行下去”
振り向けば聞こえる
回头望去便可以听到
僕らまだ飛べるよ
我们还要振翅高飞
倒れても
就算倒下
「きっと 大丈夫」
“一定没有问题的”
「もっと 高く飛べるよ」
“你还可以飞得更加高远”
「ちゃんと ここにいる」
“我们都会在这里陪着你”
一人じゃないから
这些声援让我明白自己并不孤单
きっと 大丈夫さ
一定不会有问题
もっと 高く飛べるよ
还可以飞得更加高远
ちゃんとここにいる
大家都会陪伴在这里
もっと 進もうか
还要继续前进吧

爱好歌音乐网提供鬼頭明里-キャンバス的MP3音乐在线试听下载,キャンバス的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: