[00:00:00] 今、僕、アンダーグラウンドから - 結束バンド (纽带乐队)
[00:02:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:02:00] 词:北澤ゆうほ
[00:03:00]    
[00:03:00] 曲:北澤ゆうほ
[00:04:00]    
[00:04:00] 编曲:三井律郎
[00:14:00]    
[00:14:00] 溢れる感情 託したように
[00:16:00] 恍若寄托了心中满溢而出的感情
[00:16:00] 掻き鳴らすレスポール
[00:19:00] 弹起手里的莱斯·保罗吉他
[00:19:00] 言えない 言えない 言えないんだ
[00:21:00] 难以言喻 无法言表 根本说不出口
[00:21:00] だって上手く喋れない
[00:25:00] 正因我并没有那么能言善道
[00:25:00] 残酷なんだ
[00:26:00] 实在是太过残酷
[00:26:00] 世界はずっと誰かの主演映画?
[00:30:00] 我所处的世界始终是由他人担任主演的电影吗?
[00:30:00] 逃げたい 逃げたい 逃げたい
[00:32:00] 好想逃离 好想逃离 希望能从中逃离
[00:32:00] 僕なんかじゃ
[00:34:00] 可我根本无法做到
[00:34:00] でも 光りたくて
[00:38:00] 但是我希望自己能发光发亮
[00:38:00] 雨が降ったあとの夜空に
[00:42:00] 在雨后的那片夜空之中
[00:42:00] 星をひとつ見つけたよ
[00:44:00] 发现了一颗星星
[00:44:00] 「僕だけの願いごとがあるんだ」って
[00:48:00] “我心中怀揣着只属于自己的心愿”
[00:48:00] そんな日もあったな
[00:50:00] 曾经也有过那样的时候
[00:50:00] 今 僕 アンダーグラウンドから
[00:53:00] 此刻 我会让声音
[00:53:00] 響けよ アンダーグラウンドから
[00:56:00] 由地下开始就此响彻
[00:56:00] ボリュームもゲインも
[00:57:00] 不论是音量还是增益
[00:57:00] 目一杯に上げろ
[01:00:00] 都竭力拉至满格吧
[01:00:00] 痛いほどハウリングする音
[01:04:00] 令人不堪忍受的振鸣响起
[01:04:00] 僕の心が叫んでる
[01:07:00] 让我的心发出了呐喊
[01:07:00] 今 僕 アンダーグラウンドなら
[01:10:00] 此刻 若我置身于地下
[01:10:00] 笑いたい笑いたくない
[01:12:00] 不论能否由衷欢笑
[01:12:00] そんな歪な僕を愛してよ
[01:18:00] 都要深爱如此扭曲的我
[01:18:00] ひとつひとつ光る星を結ぶように
[01:22:00] 恍若将闪耀的星星逐个连接起来般
[01:22:00] 奏でられたらいいな
[01:29:00] 希望能奏响这样的旋律
[01:29:00] でもな
[01:32:00] 但是啊
[01:32:00] いつかの感動
[01:33:00] 曾经体会的感动
[01:33:00] 画面越しに憧れたヒーロー
[01:37:00] 还有屏幕中令人憧憬的英雄
[01:37:00] 消えない 消えない 消えないんだ
[01:39:00] 都不会消失 不会消失 绝不会消失
[01:39:00] 何度諦めようとしても
[01:43:00] 哪怕已无数次打算放弃
[01:43:00] 「みんなみたいに」そう思えば
[01:46:00] 越是想着“要与大家一样”
[01:46:00] 思うほど上手くいかない
[01:48:00] 便越是不尽人意
[01:48:00] 煙たい 煙たい 煙たいこの感情と
[01:52:00] 令人局促 无措 不安的这份感情
[01:52:00] リンクしていくステージ
[01:56:00] 与舞台产生了一定的关联
[01:56:00] 晴れることのない日々に
[02:00:00] 在阴翳永远笼罩的日子里
[02:00:00] 星をひとつ見つけたよ
[02:03:00] 发现了一颗星星
[02:03:00] 僕たちと思える今日が
[02:05:00] 之前从不来曾想过
[02:05:00] 来るんだって考えもしなかった
[02:08:00] 能迎来集结为“我们”的今天
[02:08:00] 今 僕 アンダーグラウンドから
[02:11:00] 此刻 我会让声音
[02:11:00] 響かす アンダーグラウンドから
[02:14:00] 由地下开始鸣响于世
[02:14:00] 震えながら音を鳴らす六弦が
[02:18:00] 浑身颤抖奏响的六弦吉他
[02:18:00] 僕みたいで
[02:19:00] 就像我那样
[02:19:00] スイッチを踏んだら
[02:22:00] 在踩下开关之后
[02:22:00] ドライブした感情うるさいんだよ
[02:42:00] 逡巡于心的感情便显得喧嚣无比
[02:42:00] あてもなく流れた星は
[02:47:00] 漫无目的流转的星辰
[02:47:00] 何処へ向かうのだろう
[02:53:00] 究竟又会何去何从呢
[02:53:00] すぐ俯いてしまうような僕は
[02:56:00] 就像立马便会将头低下的我
[02:56:00] 行先を知らないだけど だけど
[03:04:00] 不知道自己的目的地 虽然如此
[03:04:00] 今 僕 アンダーグラウンドなら
[03:10:00] 此刻 若我置身于地下
[03:10:00] 狭くて暗いこの箱の中ならって
[03:15:00] 若身处狭窄昏暗的一方世界
[03:15:00] 素直になれない
[03:17:00] 难以坦率自处
[03:17:00] 僕の心が叫んでるんだ
[03:21:00] 我的心中发出了呐喊
[03:21:00] 今 僕 アンダーグラウンドから
[03:24:00] 此刻 我会让声音
[03:24:00] 響けよ アンダーグラウンドから
[03:27:00] 由地下开始就此响彻
[03:27:00] ボリュームもゲインも
[03:28:00] 不论是音量还是增益
[03:28:00] 目一杯に上げろ
[03:30:00] 都竭力拉至满格吧
[03:30:00] 痛いほどハウリングする音
[03:34:00] 令人不堪忍受的振鸣响起
[03:34:00] 誰か僕の声を聴いてよ
[03:38:00] 希望有谁听到我的声音
[03:38:00] 今 僕 アンダーグラウンドなら
[03:40:00] 此刻 若我置身于地下
[03:40:00] 掻き鳴らす
[03:41:00] 会竭力地
[03:41:00] アンダーグラウンドから
[03:43:00] 从地下奏响手中吉他
[03:43:00] 歪な僕を愛してよ 愛してよ
[03:48:00] 请深爱 请深爱扭曲的我吧
[03:48:00] こんな僕でもいつか
[03:51:00] 哪怕是这样的我 也希望能迎来那一天
[03:51:00] ひとつひとつ光る星を結ぶように
[03:55:00] 恍若将闪耀的星星逐个连接起来般
[03:55:00] 奏でられたらいいな いいな
[04:00:00] 希望能奏响这样的旋律 如此足矣
					

今、僕、アンダーグラウンドから - 結束バンド

MP3下载

結束バンド-今、僕、アンダーグラウンドから的QQ空间背景音乐外链:

歌曲結束バンド-今、僕、アンダーグラウンドから的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供結束バンド-今、僕、アンダーグラウンドから的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

今、僕、アンダーグラウンドから的文本歌词:

今、僕、アンダーグラウンドから - 結束バンド (纽带乐队)
TME享有本翻译作品的著作权
词:北澤ゆうほ

曲:北澤ゆうほ

编曲:三井律郎

溢れる感情 託したように
恍若寄托了心中满溢而出的感情
掻き鳴らすレスポール
弹起手里的莱斯·保罗吉他
言えない 言えない 言えないんだ
难以言喻 无法言表 根本说不出口
だって上手く喋れない
正因我并没有那么能言善道
残酷なんだ
实在是太过残酷
世界はずっと誰かの主演映画?
我所处的世界始终是由他人担任主演的电影吗?
逃げたい 逃げたい 逃げたい
好想逃离 好想逃离 希望能从中逃离
僕なんかじゃ
可我根本无法做到
でも 光りたくて
但是我希望自己能发光发亮
雨が降ったあとの夜空に
在雨后的那片夜空之中
星をひとつ見つけたよ
发现了一颗星星
「僕だけの願いごとがあるんだ」って
“我心中怀揣着只属于自己的心愿”
そんな日もあったな
曾经也有过那样的时候
今 僕 アンダーグラウンドから
此刻 我会让声音
響けよ アンダーグラウンドから
由地下开始就此响彻
ボリュームもゲインも
不论是音量还是增益
目一杯に上げろ
都竭力拉至满格吧
痛いほどハウリングする音
令人不堪忍受的振鸣响起
僕の心が叫んでる
让我的心发出了呐喊
今 僕 アンダーグラウンドなら
此刻 若我置身于地下
笑いたい笑いたくない
不论能否由衷欢笑
そんな歪な僕を愛してよ
都要深爱如此扭曲的我
ひとつひとつ光る星を結ぶように
恍若将闪耀的星星逐个连接起来般
奏でられたらいいな
希望能奏响这样的旋律
でもな
但是啊
いつかの感動
曾经体会的感动
画面越しに憧れたヒーロー
还有屏幕中令人憧憬的英雄
消えない 消えない 消えないんだ
都不会消失 不会消失 绝不会消失
何度諦めようとしても
哪怕已无数次打算放弃
「みんなみたいに」そう思えば
越是想着“要与大家一样”
思うほど上手くいかない
便越是不尽人意
煙たい 煙たい 煙たいこの感情と
令人局促 无措 不安的这份感情
リンクしていくステージ
与舞台产生了一定的关联
晴れることのない日々に
在阴翳永远笼罩的日子里
星をひとつ見つけたよ
发现了一颗星星
僕たちと思える今日が
之前从不来曾想过
来るんだって考えもしなかった
能迎来集结为“我们”的今天
今 僕 アンダーグラウンドから
此刻 我会让声音
響かす アンダーグラウンドから
由地下开始鸣响于世
震えながら音を鳴らす六弦が
浑身颤抖奏响的六弦吉他
僕みたいで
就像我那样
スイッチを踏んだら
在踩下开关之后
ドライブした感情うるさいんだよ
逡巡于心的感情便显得喧嚣无比
あてもなく流れた星は
漫无目的流转的星辰
何処へ向かうのだろう
究竟又会何去何从呢
すぐ俯いてしまうような僕は
就像立马便会将头低下的我
行先を知らないだけど だけど
不知道自己的目的地 虽然如此
今 僕 アンダーグラウンドなら
此刻 若我置身于地下
狭くて暗いこの箱の中ならって
若身处狭窄昏暗的一方世界
素直になれない
难以坦率自处
僕の心が叫んでるんだ
我的心中发出了呐喊
今 僕 アンダーグラウンドから
此刻 我会让声音
響けよ アンダーグラウンドから
由地下开始就此响彻
ボリュームもゲインも
不论是音量还是增益
目一杯に上げろ
都竭力拉至满格吧
痛いほどハウリングする音
令人不堪忍受的振鸣响起
誰か僕の声を聴いてよ
希望有谁听到我的声音
今 僕 アンダーグラウンドなら
此刻 若我置身于地下
掻き鳴らす
会竭力地
アンダーグラウンドから
从地下奏响手中吉他
歪な僕を愛してよ 愛してよ
请深爱 请深爱扭曲的我吧
こんな僕でもいつか
哪怕是这样的我 也希望能迎来那一天
ひとつひとつ光る星を結ぶように
恍若将闪耀的星星逐个连接起来般
奏でられたらいいな いいな
希望能奏响这样的旋律 如此足矣

爱好歌音乐网提供結束バンド-今、僕、アンダーグラウンドから的MP3音乐在线试听下载,今、僕、アンダーグラウンドから的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: