[00:00:00] Symbol II : Air - Ave Mujica
[00:01:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:01:00] 词:Diggy-MO’
[00:02:00]    
[00:02:00] 曲:高橋涼
[00:25:00]    
[00:25:00] この風がそう\'嵐\'を呼ぶわ
[00:29:00] 没错 这阵狂风将唤来“暴风雨”
[00:29:00] 私を奏でろ誰かの言葉
[00:32:00] 任由他人的话语将我奏响
[00:32:00] 唄いながら闇に踊れ
[00:34:00] 伴随吟唱在黑暗中起舞吧
[00:34:00] 笑いながら やあ 泣き濡れてただ
[00:37:00] 恣意欢笑一番 而后便哭湿了脸庞
[00:37:00] Ha-ha わからないわ なにもないから
[00:41:00] 哈哈 对一切仍不明就里 原本就一无所有
[00:41:00] でも 世界が望むのならば そうね
[00:45:00] 可若这是世界所愿 正好趁其心意吧
[00:45:00] ハルピュイア ケルベロス
[00:48:00] 不论是夏比还是刻耳柏洛斯(※夏比为希腊神话里半人半鸟的怪物,刻耳柏洛斯为古希腊神话里地狱的看门犬)
[00:48:00] ああ 何物にでもなれるわ
[00:52:00] 啊啊 我可以成为任何存在
[00:52:00] まだまだよまだね まだまださまだ
[00:57:00] 可这样仍不够 还有无限可能吧
[00:57:00] 何度でもkissをする色のない私
[01:02:00] 无色透明的我一次又一次落下亲吻
[01:02:00] まだまだよまだね まだまださ
[01:07:00] 可这样仍不够 根本就不够吧
[01:07:00] でも なぜかしらね
[01:09:00] 但是 不知究竟为何
[01:09:00] なにをしても虚しいの
[01:22:00] 不论做什么都深感空虚
[01:22:00] 頼れないもう 時の魔法に
[01:26:00] 早已无从依赖 北边的天空
[01:26:00] 奪われた秩序 ああ 北の空
[01:29:00] 啊啊 已被时光的魔法篡改秩序
[01:29:00] 降り注ぐ大雨の中
[01:32:00] 遭到倾盆大雨的侵袭
[01:32:00] 朽ち果てるその魂がほら
[01:34:00] 快看 你那濒临枯竭的灵魂
[01:34:00] Ha-ha 時代を司を大義名分とやら
[01:38:00] 哈哈 冠以掌管时代的所谓正当理由
[01:38:00] でも神が見ているのならば
[01:42:00] 可若是神明正在注视着这一切
[01:42:00] 唄い 踊らねば
[01:44:00] 必须歌唱舞动起来吧
[01:44:00] 再び \'嵐\' を呼ぶ 仰せのままに
[01:49:00] 否则只能听凭“暴风雨”再次被召唤
[01:49:00] まだまだよまだね まだまださまだ
[01:54:00] 可这样仍不够 还有无限可能吧
[01:54:00] 彼らを翻弄するわ 求めない私
[01:59:00] 无欲无求的我将他们玩弄于股掌
[01:59:00] まだまだよまだね まだまださ
[02:04:00] 可这样仍不够 根本就不够吧
[02:04:00] ほらでも あなたも
[02:06:00] 但是你看啊 你与我
[02:06:00] そう きっと同じなのね
[02:39:00] 没错 一定是一样的吧
[02:39:00] \'この大地にあるものは
[02:41:00] \'这片大地上存在的一切
[02:41:00] すべて消え去る\' と
[02:44:00] 统统都会消失不见\'
[02:44:00] からがら
[02:45:00] 若是你的话
[02:45:00] あなたならあらためるかしら
[02:50:00] 会颠覆现状让一切重新来过吗
[02:50:00] まだまだよまだね まだまださまだ
[02:55:00] 可这样仍不够 还有无限可能吧
[02:55:00] 何度でもkissをする色のない私
[03:00:00] 无色透明的我一次又一次落下亲吻
[03:00:00] まだまだよまだね まだまださ
[03:05:00] 可这样仍不够 根本就不够吧
[03:05:00] でも なぜかしらね
[03:07:00] 但是 不知究竟为何
[03:07:00] なにをしても虚しいの
[03:12:00] 不论做什么都深感空虚
					

Symbol II : Air - Ave Mujica

MP3下载

Ave Mujica-Symbol II : Air的QQ空间背景音乐外链:

歌曲Ave Mujica-Symbol II : Air的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供Ave Mujica-Symbol II : Air的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

Symbol II : Air的文本歌词:

Symbol II : Air - Ave Mujica
TME享有本翻译作品的著作权
词:Diggy-MO’

曲:高橋涼

この風がそう\'嵐\'を呼ぶわ
没错 这阵狂风将唤来“暴风雨”
私を奏でろ誰かの言葉
任由他人的话语将我奏响
唄いながら闇に踊れ
伴随吟唱在黑暗中起舞吧
笑いながら やあ 泣き濡れてただ
恣意欢笑一番 而后便哭湿了脸庞
Ha-ha わからないわ なにもないから
哈哈 对一切仍不明就里 原本就一无所有
でも 世界が望むのならば そうね
可若这是世界所愿 正好趁其心意吧
ハルピュイア ケルベロス
不论是夏比还是刻耳柏洛斯(※夏比为希腊神话里半人半鸟的怪物,刻耳柏洛斯为古希腊神话里地狱的看门犬)
ああ 何物にでもなれるわ
啊啊 我可以成为任何存在
まだまだよまだね まだまださまだ
可这样仍不够 还有无限可能吧
何度でもkissをする色のない私
无色透明的我一次又一次落下亲吻
まだまだよまだね まだまださ
可这样仍不够 根本就不够吧
でも なぜかしらね
但是 不知究竟为何
なにをしても虚しいの
不论做什么都深感空虚
頼れないもう 時の魔法に
早已无从依赖 北边的天空
奪われた秩序 ああ 北の空
啊啊 已被时光的魔法篡改秩序
降り注ぐ大雨の中
遭到倾盆大雨的侵袭
朽ち果てるその魂がほら
快看 你那濒临枯竭的灵魂
Ha-ha 時代を司を大義名分とやら
哈哈 冠以掌管时代的所谓正当理由
でも神が見ているのならば
可若是神明正在注视着这一切
唄い 踊らねば
必须歌唱舞动起来吧
再び \'嵐\' を呼ぶ 仰せのままに
否则只能听凭“暴风雨”再次被召唤
まだまだよまだね まだまださまだ
可这样仍不够 还有无限可能吧
彼らを翻弄するわ 求めない私
无欲无求的我将他们玩弄于股掌
まだまだよまだね まだまださ
可这样仍不够 根本就不够吧
ほらでも あなたも
但是你看啊 你与我
そう きっと同じなのね
没错 一定是一样的吧
\'この大地にあるものは
\'这片大地上存在的一切
すべて消え去る\' と
统统都会消失不见\'
からがら
若是你的话
あなたならあらためるかしら
会颠覆现状让一切重新来过吗
まだまだよまだね まだまださまだ
可这样仍不够 还有无限可能吧
何度でもkissをする色のない私
无色透明的我一次又一次落下亲吻
まだまだよまだね まだまださ
可这样仍不够 根本就不够吧
でも なぜかしらね
但是 不知究竟为何
なにをしても虚しいの
不论做什么都深感空虚

爱好歌音乐网提供Ave Mujica-Symbol II : Air的MP3音乐在线试听下载,Symbol II : Air的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/