[00:00:00] アネモネと炭酸水 - ナツノセ
[00:01:00]    
[00:01:00] 词:ナツノセ
[00:01:00]    
[00:01:00] 曲:ナツノセ
[00:02:00]    
[00:02:00] 编曲:ナツノセ
[00:03:00]    
[00:03:00] 君が飲み干した炭酸水
[00:05:00] 你曾经总会喝光的那种苏打水
[00:05:00] 青空に跳ねた水道水
[00:06:00] 与蓝天下溅出水管的自来水
[00:06:00] 悪戯をして笑っている
[00:08:00] 都让我想起那个恶作剧后
[00:08:00] 君を思い出す
[00:09:00] 总带着笑容的你
[00:09:00] 心はスイスイスイ
[00:10:00] 心中如此轻盈舒畅
[00:10:00] 過去を思い出してばっか
[00:11:00] 总会回忆起过去的事情
[00:11:00] 夏を思い出してばっか
[00:13:00] 总会回忆起那个夏天
[00:13:00] いつまでも君の横で
[00:15:00] 想永远陪在你身边
[00:15:00] 揺らぐ何かを弾き語っていたくて
[00:17:00] 弹唱一些足以震撼你心灵的旋律
[00:17:00] 夏を纏っていた
[00:18:00] 感受夏日的氛围
[00:18:00] 心の奥が叫んでいた
[00:20:00] 内心深处发出叫嚣
[00:20:00] 都会の喧騒に呑まれて夢破れた
[00:22:00] 城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
[00:22:00] リアルが襲ってきた
[00:23:00] 现实仍在不断侵袭
[00:23:00] 所詮意味なんてなかった
[00:25:00] 反正根本没有意义
[00:25:00] 僕に価値なんてなかった
[00:26:00] 于我而言毫无价值
[00:26:00] それでもね 少しでもね
[00:28:00] 即便如此 哪怕只是片刻
[00:28:00] 君とふたりでただ笑っていたくて
[00:30:00] 我依然想与你两人由衷欢笑一番
[00:30:00] 愛を伝える事なんか
[00:32:00] 根本就无法对你
[00:32:00] 出来なかったの
[00:33:00] 传达爱意吧
[00:33:00] 灰を海に投げたら
[00:35:00] 待我将余烬洒落大海
[00:35:00] 全て消えちゃったの
[00:37:00] 一切也都会随之消散吧
[00:37:00] 「私いつかまた夏に会いに行くね」
[00:39:00] “我会在某个夏天前去见你”
[00:39:00] なんてさ バカだな
[00:41:00] 说这种话可真傻啊
[00:41:00] もう君はわすれちゃったかな
[00:43:00] 或许你早就已经忘记了吧
[00:43:00] ただただ愛を歌ってんの
[00:44:00] 只是单纯地将爱意唱成了歌
[00:44:00] 心の声を歌ってんの
[00:46:00] 将心声都唱成了歌
[00:46:00] そのせいで 今もまだ
[00:48:00] 正是因为如此 我此刻
[00:48:00] 誰にも見向きされないしけた
[00:49:00] 依旧是个无人问津
[00:49:00] ボカロPさ
[00:50:00] 沉闷的P主
[00:50:00] いつまでも君の事を
[00:52:00] 一直很想让你
[00:52:00] アネモネにしたかった
[00:53:00] 成为我的银莲花
[00:53:00] もうこの歌もすぐに
[00:55:00] 虽然我所创作的歌曲
[00:55:00] 没にしちゃうけれど
[00:56:00] 立马会埋没于投稿区
[00:56:00] 生きているだけであっちいな
[00:58:00] 但只要活着就依然可以满怀热情
[00:58:00] あの夏が焦ったいな
[00:59:00] 那个夏天真是惹人焦急
[00:59:00] 人混みで
[01:00:00] 人潮汹涌
[01:00:00] 首都高速3号渋谷線高架橋映る
[01:02:00] 看到首都高速三号涩谷线高架桥上
[01:02:00] 入道雲を見ていた
[01:03:00] 倒映的朵朵积雨云
[01:03:00] あの日々の残骸をかき集めて
[01:06:00] 将那段时光残留的点滴都聚集起来
[01:06:00] 輝いたあの夏に
[01:07:00] 想要碰触曾经那
[01:07:00] 触れていたいのです
[01:09:00] 闪烁璀璨光芒的夏日
[01:09:00] 君が飲み干した炭酸水
[01:11:00] 你曾经总会喝光的那种苏打水
[01:11:00] 青空に跳ねた水道水
[01:12:00] 与蓝天下溅出水管的自来水
[01:12:00] 悪戯をして笑っている
[01:14:00] 都让我想起那个恶作剧后
[01:14:00] 君を思い出す
[01:14:00] 总带着笑容的你
[01:14:00] 心はスイスイスイ
[01:15:00] 心中如此轻盈舒畅
[01:15:00] 過去を思い出してばっか
[01:17:00] 总会回忆起过去的事情
[01:17:00] 夏を思い出してばっか
[01:19:00] 总会回忆起那个夏天
[01:19:00] いつまでも君の横で
[01:20:00] 想永远陪在你身边
[01:20:00] 揺らぐ何かを弾き語っていたくて
[01:23:00] 弹唱一些足以震撼你心灵的旋律
[01:23:00] 夏を纏っていた
[01:24:00] 感受夏日的氛围
[01:24:00] 心の奥が叫んでいた
[01:25:00] 内心深处发出叫嚣
[01:25:00] 都会の喧騒に呑まれて夢破れた
[01:27:00] 城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
[01:27:00] リアルが襲ってきた
[01:29:00] 现实仍在不断侵袭
[01:29:00] 所詮意味なんてなかった
[01:30:00] 反正根本没有意义
[01:30:00] 僕に価値なんてなかった
[01:32:00] 于我而言毫无价值
[01:32:00] それでもね 少しでもね
[01:34:00] 即便如此 哪怕只是片刻
[01:34:00] 君とふたりでただ笑っていたくて
[01:35:00] 我依然想与你两人由衷欢笑一番
[01:35:00] Maybe fall in love
[01:36:00]    
[01:36:00] 君の全てにfall in love
[01:38:00] 你的一切都令我感到倾心
[01:38:00] 蝉時雨の音さえも痛いよ
[01:41:00] 蝉鸣如阵雨惹人痛苦不已
[01:41:00] 眠りにつくとずっと
[01:43:00] 沉沉入眠后唯有你
[01:43:00] 君の夢ばかり見るんだ
[01:44:00] 一直出现在我的梦里
[01:44:00] 勇気さえ出してたらなって
[01:46:00] 若是自己能鼓起勇气的话
[01:46:00] いいよいいよ もう十分だって
[01:49:00] 这样就足够了 我相当满足了
[01:49:00] 夢の中の世界にいれば
[01:50:00] 置身于梦境里的世界
[01:50:00] 君とずっと駄菓子屋に居座るよ
[01:52:00] 就能与你一起待在糖果店里了
[01:52:00] 学校屋上のプールサイドで
[01:54:00] 在学校屋顶的游泳池旁边
[01:54:00] アイス片手にふざけ合うよ
[01:56:00] 单手拿着冰淇淋与你嬉戏
[01:56:00] 大切な曲がなぜか
[01:57:00] 为何重要的歌曲
[01:57:00] 響かなくなっちゃって
[01:59:00] 无法再触动我的内心
[01:59:00] 悪戯でマイクを持って
[02:01:00] 开玩笑般拿起麦克风
[02:01:00] 叫んでたロックンロール
[02:02:00] 竭力歌唱着摇滚乐
[02:02:00] 君とのロックンロール
[02:04:00] 与你的摇滚乐
[02:04:00] めちゃ怒られちゃった
[02:06:00] 最后被狠狠骂了一顿
[02:06:00] 嗚呼 でも謝りながら笑っていた
[02:09:00] 啊啊 但是我们一边道歉一边欢笑
[02:09:00] 君と僕のロックンロール
[02:10:00] 这是你与我的摇滚乐
[02:10:00] 覚めなくたっていいじゃんか
[02:12:00] 哪怕无法从梦中醒来也无妨吧
[02:12:00] 嗚呼 嗚呼 炭酸水を飲んだ
[02:15:00] 啊啊 啊啊 将苏打水一饮而尽
[02:15:00] 「私との夏を曲にしてみて」って
[02:18:00] “将与我共度的夏日谱写成曲”
[02:18:00] 言葉が僕を呪い続けんの
[02:22:00] 这句话将永远诅咒着我
[02:22:00] やり直せるなら言えるかな
[02:25:00] 若能重新来过我能说出口吗
[02:25:00] 「君のそばで聴かせるから」
[02:28:00] “我会在你身边认真倾听的”
[02:28:00] 蓋が開けられた炭酸水
[02:29:00] 扭开盖子的苏打水
[02:29:00] 溢れ出してゆく水道水
[02:31:00] 溢出水管的自来水
[02:31:00] あの日のまんま笑っている君が
[02:33:00] 笑得如那天般开心的你浮现在
[02:33:00] 現れる心は
[02:35:00] 我的心里
[02:35:00] 声が溢れ出してばっか
[02:36:00] 唯有声音还在不断满溢
[02:36:00] 僕は焦り出してばっか
[02:38:00] 带给我的只有焦急而已
[02:38:00] 終わりだす夏の中で
[02:39:00] 在接近尾声的夏日
[02:39:00] 君は僕の曲を歌っていたんだ
[02:41:00] 你唱起了那首我所创作的歌曲
[02:41:00] 夏を纏っていた
[02:43:00] 感受夏日的氛围
[02:43:00] 心の奥が叫んでいた
[02:44:00] 内心深处发出叫嚣
[02:44:00] 都会の喧騒に呑まれて夢破れた
[02:46:00] 城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
[02:46:00] リアルが襲ってきた
[02:48:00] 现实仍在不断侵袭
[02:48:00] 所詮意味なんてなかった
[02:49:00] 反正根本没有意义
[02:49:00] 僕に価値なんてなかった
[02:51:00] 于我而言毫无价值
[02:51:00] それでもね 少しでもね
[02:52:00] 即便如此 哪怕只是片刻
[02:52:00] 君とふたりでただ笑っていたくて
[02:55:00] 我依然想与你两人由衷欢笑一番
[02:55:00] 夏を纏っていた
[02:56:00] 感受夏日的氛围
[02:56:00] 心の奥が叫んでいた
[02:57:00] 内心深处发出叫嚣
[02:57:00] 都会の喧騒に呑まれて夢破れた
[03:00:00] 城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
[03:00:00] リアルが襲ってきた
[03:01:00] 现实仍在不断侵袭
[03:01:00] 所詮意味なんてなかった
[03:02:00] 反正根本没有意义
[03:02:00] 僕に価値なんてなかった
[03:04:00] 于我而言毫无价值
[03:04:00] それでもね 少しでもね
[03:06:00] 即便如此 哪怕只是片刻
[03:06:00] 君とふたりでただ笑っていたくて
[03:11:00] 我依然想与你两人由衷欢笑一番
					

アネモネと炭酸水 - ナツノセ

MP3下载

ナツノセ-アネモネと炭酸水的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ナツノセ-アネモネと炭酸水的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ナツノセ-アネモネと炭酸水的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

アネモネと炭酸水的文本歌词:

アネモネと炭酸水 - ナツノセ

词:ナツノセ

曲:ナツノセ

编曲:ナツノセ

君が飲み干した炭酸水
你曾经总会喝光的那种苏打水
青空に跳ねた水道水
与蓝天下溅出水管的自来水
悪戯をして笑っている
都让我想起那个恶作剧后
君を思い出す
总带着笑容的你
心はスイスイスイ
心中如此轻盈舒畅
過去を思い出してばっか
总会回忆起过去的事情
夏を思い出してばっか
总会回忆起那个夏天
いつまでも君の横で
想永远陪在你身边
揺らぐ何かを弾き語っていたくて
弹唱一些足以震撼你心灵的旋律
夏を纏っていた
感受夏日的氛围
心の奥が叫んでいた
内心深处发出叫嚣
都会の喧騒に呑まれて夢破れた
城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
リアルが襲ってきた
现实仍在不断侵袭
所詮意味なんてなかった
反正根本没有意义
僕に価値なんてなかった
于我而言毫无价值
それでもね 少しでもね
即便如此 哪怕只是片刻
君とふたりでただ笑っていたくて
我依然想与你两人由衷欢笑一番
愛を伝える事なんか
根本就无法对你
出来なかったの
传达爱意吧
灰を海に投げたら
待我将余烬洒落大海
全て消えちゃったの
一切也都会随之消散吧
「私いつかまた夏に会いに行くね」
“我会在某个夏天前去见你”
なんてさ バカだな
说这种话可真傻啊
もう君はわすれちゃったかな
或许你早就已经忘记了吧
ただただ愛を歌ってんの
只是单纯地将爱意唱成了歌
心の声を歌ってんの
将心声都唱成了歌
そのせいで 今もまだ
正是因为如此 我此刻
誰にも見向きされないしけた
依旧是个无人问津
ボカロPさ
沉闷的P主
いつまでも君の事を
一直很想让你
アネモネにしたかった
成为我的银莲花
もうこの歌もすぐに
虽然我所创作的歌曲
没にしちゃうけれど
立马会埋没于投稿区
生きているだけであっちいな
但只要活着就依然可以满怀热情
あの夏が焦ったいな
那个夏天真是惹人焦急
人混みで
人潮汹涌
首都高速3号渋谷線高架橋映る
看到首都高速三号涩谷线高架桥上
入道雲を見ていた
倒映的朵朵积雨云
あの日々の残骸をかき集めて
将那段时光残留的点滴都聚集起来
輝いたあの夏に
想要碰触曾经那
触れていたいのです
闪烁璀璨光芒的夏日
君が飲み干した炭酸水
你曾经总会喝光的那种苏打水
青空に跳ねた水道水
与蓝天下溅出水管的自来水
悪戯をして笑っている
都让我想起那个恶作剧后
君を思い出す
总带着笑容的你
心はスイスイスイ
心中如此轻盈舒畅
過去を思い出してばっか
总会回忆起过去的事情
夏を思い出してばっか
总会回忆起那个夏天
いつまでも君の横で
想永远陪在你身边
揺らぐ何かを弾き語っていたくて
弹唱一些足以震撼你心灵的旋律
夏を纏っていた
感受夏日的氛围
心の奥が叫んでいた
内心深处发出叫嚣
都会の喧騒に呑まれて夢破れた
城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
リアルが襲ってきた
现实仍在不断侵袭
所詮意味なんてなかった
反正根本没有意义
僕に価値なんてなかった
于我而言毫无价值
それでもね 少しでもね
即便如此 哪怕只是片刻
君とふたりでただ笑っていたくて
我依然想与你两人由衷欢笑一番
Maybe fall in love

君の全てにfall in love
你的一切都令我感到倾心
蝉時雨の音さえも痛いよ
蝉鸣如阵雨惹人痛苦不已
眠りにつくとずっと
沉沉入眠后唯有你
君の夢ばかり見るんだ
一直出现在我的梦里
勇気さえ出してたらなって
若是自己能鼓起勇气的话
いいよいいよ もう十分だって
这样就足够了 我相当满足了
夢の中の世界にいれば
置身于梦境里的世界
君とずっと駄菓子屋に居座るよ
就能与你一起待在糖果店里了
学校屋上のプールサイドで
在学校屋顶的游泳池旁边
アイス片手にふざけ合うよ
单手拿着冰淇淋与你嬉戏
大切な曲がなぜか
为何重要的歌曲
響かなくなっちゃって
无法再触动我的内心
悪戯でマイクを持って
开玩笑般拿起麦克风
叫んでたロックンロール
竭力歌唱着摇滚乐
君とのロックンロール
与你的摇滚乐
めちゃ怒られちゃった
最后被狠狠骂了一顿
嗚呼 でも謝りながら笑っていた
啊啊 但是我们一边道歉一边欢笑
君と僕のロックンロール
这是你与我的摇滚乐
覚めなくたっていいじゃんか
哪怕无法从梦中醒来也无妨吧
嗚呼 嗚呼 炭酸水を飲んだ
啊啊 啊啊 将苏打水一饮而尽
「私との夏を曲にしてみて」って
“将与我共度的夏日谱写成曲”
言葉が僕を呪い続けんの
这句话将永远诅咒着我
やり直せるなら言えるかな
若能重新来过我能说出口吗
「君のそばで聴かせるから」
“我会在你身边认真倾听的”
蓋が開けられた炭酸水
扭开盖子的苏打水
溢れ出してゆく水道水
溢出水管的自来水
あの日のまんま笑っている君が
笑得如那天般开心的你浮现在
現れる心は
我的心里
声が溢れ出してばっか
唯有声音还在不断满溢
僕は焦り出してばっか
带给我的只有焦急而已
終わりだす夏の中で
在接近尾声的夏日
君は僕の曲を歌っていたんだ
你唱起了那首我所创作的歌曲
夏を纏っていた
感受夏日的氛围
心の奥が叫んでいた
内心深处发出叫嚣
都会の喧騒に呑まれて夢破れた
城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
リアルが襲ってきた
现实仍在不断侵袭
所詮意味なんてなかった
反正根本没有意义
僕に価値なんてなかった
于我而言毫无价值
それでもね 少しでもね
即便如此 哪怕只是片刻
君とふたりでただ笑っていたくて
我依然想与你两人由衷欢笑一番
夏を纏っていた
感受夏日的氛围
心の奥が叫んでいた
内心深处发出叫嚣
都会の喧騒に呑まれて夢破れた
城市喧嚣吞噬的梦想已然破灭
リアルが襲ってきた
现实仍在不断侵袭
所詮意味なんてなかった
反正根本没有意义
僕に価値なんてなかった
于我而言毫无价值
それでもね 少しでもね
即便如此 哪怕只是片刻
君とふたりでただ笑っていたくて
我依然想与你两人由衷欢笑一番

爱好歌音乐网提供ナツノセ-アネモネと炭酸水的MP3音乐在线试听下载,アネモネと炭酸水的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: