[00:00:00] ダブルベッド - 茉ひる/RINZO
[00:01:00]    
[00:01:00] 词:茉ひる
[00:02:00]    
[00:02:00] 曲:茉ひる/RINZO
[00:11:00]    
[00:11:00] 始まりも終わりもこの部屋で
[00:17:00] 开始与结束都是在这个房间
[00:17:00] あたし抱き寄せられて 嗚呼
[00:22:00] 你都像这样拥着我 啊啊
[00:22:00] でもはじめと全然
[00:24:00] 但是 其中的意义与感情
[00:24:00] その意味も感情も違うから
[00:28:00] 全都与最开始的时候截然不同了
[00:28:00] それは今は言葉にしたくはない
[00:33:00] 此刻我不愿将残忍的现实说出口
[00:33:00] 合図になってる
[00:35:00] 任由其成为暗示
[00:35:00] 少し前から気づいてたよ
[00:40:00] 其实在此之前我就察觉到了
[00:40:00] 冷めてくあなたの愛情は
[00:43:00] 你的爱意不复从前那般热情
[00:43:00] 戻らないの?
[00:46:00] 无法如初了吧?
[00:46:00] 会いたくて 行かないで
[00:49:00] 我好想见你 别离开我
[00:49:00] まだ離れないで
[00:51:00] 还不能离我而去
[00:51:00] 泣きたくて 虚しいね
[00:54:00] 忍不住泪意 如此空虚
[00:54:00] 抑え切れない感情が
[00:58:00] 我无法抑制这份感情
[00:58:00] あたし1人じゃ広すぎたの
[01:04:00] 仅剩我一人显得如此空旷
[01:04:00] ダブルベッドは片付けれないよ
[01:14:00] 这张双人床我不知该如何处理
[01:14:00] 二人で選んだこのベッド
[01:16:00] 我们一同选择的床铺
[01:16:00] ちょっと軋むねと
[01:18:00] 发出了些许声响
[01:18:00] 交わしたあの夜は
[01:19:00] 曾经交融的夜晚
[01:19:00] 何処へ行ったの?と
[01:21:00] 到底都去了何处呢?
[01:21:00] また思い出して
[01:23:00] 再次忆起了从前
[01:23:00] 侘しさを感じて
[01:25:00] 感到如此的寂寞
[01:25:00] 眠れない夜過ごして
[01:27:00] 就此度过漫长无眠的夜晚
[01:27:00] 絡まり合った you & I (you & I)
[01:30:00] 曾那般纠葛缠绵的你与我 (你与我)
[01:30:00] 寝返り繰り返す度
[01:33:00] 每次辗转反侧时
[01:33:00] あたたかい貴方を
[01:36:00] 都让我想要感触
[01:36:00] 感じてたかったでも
[01:38:00] 那个无比温暖的你
[01:38:00] 涙と孤独で
[01:41:00] 可此刻仅剩泪水与孤独
[01:41:00] 染まって湿ってしまったの
[01:44:00] 将我的枕头浸湿 将我的心浸染
[01:44:00] 絡むものはないただ
[01:46:00] 没什么可以让我紧拥
[01:46:00] 冷えたシーツ感じてくだけ
[01:49:00] 只感觉得到床铺是如此的冰冷
[01:49:00] 会いたくて 行かないで
[01:52:00] 我好想见你 别离开我
[01:52:00] まだ離れないで
[01:55:00] 还不能离我而去
[01:55:00] 泣きたくて 虚しいね
[01:58:00] 忍不住泪意 如此空虚
[01:58:00] 抑え切れない感情が
[02:02:00] 我无法抑制这份感情
[02:02:00] あたし1人じゃ広すぎたの
[02:07:00] 仅剩我一人显得如此空旷
[02:07:00] ダブルベッドは片付けれないよ
[02:13:00] 这张双人床我不知该如何处理
[02:13:00] なんで?なんで?何処へ行ったの?
[02:16:00] 为何?为何会这样?你究竟去了何处?
[02:16:00] 好きでもないし嫌いでもない
[02:19:00] 并不喜欢却也不觉得讨厌
[02:19:00] その言葉何?
[02:21:00] 那样的说法算什么?
[02:21:00] 冷たく手放しはしないの?
[02:24:00] 难道你做不到冷漠地放手吗?
[02:24:00] 会いたくて 行かないで
[02:27:00] 我好想见你 别离开我
[02:27:00] まだ離れないで
[02:30:00] 还不能离我而去
[02:30:00] 泣きたくて 虚しいね もう
[02:33:00] 忍不住泪意 实在是无比空虚
[02:33:00] Why did you leave me?
[02:36:00]    
[02:36:00] 会いたくて 行かないで
[02:39:00] 我好想见你 别离开我
[02:39:00] 離れたくないから
[02:41:00] 我还不愿与你分开
[02:41:00] 泣きたくて 虚しいね
[02:44:00] 忍不住泪意 如此空虚
[02:44:00] 色褪せてくなにもかも
[02:48:00] 一切终会慢慢褪去色彩
[02:48:00] あたし1人じゃ物足りないよ
[02:54:00] 我独自一人这般怅然若失
[02:54:00] ダブルベッドは
[02:56:00] 那张双人床
[02:56:00] 片付けられないままで
[03:01:00] 我依然不知该如何处理
					

ダブルベッド - 茉ひる&RINZO

MP3下载

茉ひる&RINZO-ダブルベッド的QQ空间背景音乐外链:

歌曲茉ひる&RINZO-ダブルベッド的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供茉ひる&RINZO-ダブルベッド的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

ダブルベッド的文本歌词:

ダブルベッド - 茉ひる/RINZO

词:茉ひる

曲:茉ひる/RINZO

始まりも終わりもこの部屋で
开始与结束都是在这个房间
あたし抱き寄せられて 嗚呼
你都像这样拥着我 啊啊
でもはじめと全然
但是 其中的意义与感情
その意味も感情も違うから
全都与最开始的时候截然不同了
それは今は言葉にしたくはない
此刻我不愿将残忍的现实说出口
合図になってる
任由其成为暗示
少し前から気づいてたよ
其实在此之前我就察觉到了
冷めてくあなたの愛情は
你的爱意不复从前那般热情
戻らないの?
无法如初了吧?
会いたくて 行かないで
我好想见你 别离开我
まだ離れないで
还不能离我而去
泣きたくて 虚しいね
忍不住泪意 如此空虚
抑え切れない感情が
我无法抑制这份感情
あたし1人じゃ広すぎたの
仅剩我一人显得如此空旷
ダブルベッドは片付けれないよ
这张双人床我不知该如何处理
二人で選んだこのベッド
我们一同选择的床铺
ちょっと軋むねと
发出了些许声响
交わしたあの夜は
曾经交融的夜晚
何処へ行ったの?と
到底都去了何处呢?
また思い出して
再次忆起了从前
侘しさを感じて
感到如此的寂寞
眠れない夜過ごして
就此度过漫长无眠的夜晚
絡まり合った you & I (you & I)
曾那般纠葛缠绵的你与我 (你与我)
寝返り繰り返す度
每次辗转反侧时
あたたかい貴方を
都让我想要感触
感じてたかったでも
那个无比温暖的你
涙と孤独で
可此刻仅剩泪水与孤独
染まって湿ってしまったの
将我的枕头浸湿 将我的心浸染
絡むものはないただ
没什么可以让我紧拥
冷えたシーツ感じてくだけ
只感觉得到床铺是如此的冰冷
会いたくて 行かないで
我好想见你 别离开我
まだ離れないで
还不能离我而去
泣きたくて 虚しいね
忍不住泪意 如此空虚
抑え切れない感情が
我无法抑制这份感情
あたし1人じゃ広すぎたの
仅剩我一人显得如此空旷
ダブルベッドは片付けれないよ
这张双人床我不知该如何处理
なんで?なんで?何処へ行ったの?
为何?为何会这样?你究竟去了何处?
好きでもないし嫌いでもない
并不喜欢却也不觉得讨厌
その言葉何?
那样的说法算什么?
冷たく手放しはしないの?
难道你做不到冷漠地放手吗?
会いたくて 行かないで
我好想见你 别离开我
まだ離れないで
还不能离我而去
泣きたくて 虚しいね もう
忍不住泪意 实在是无比空虚
Why did you leave me?

会いたくて 行かないで
我好想见你 别离开我
離れたくないから
我还不愿与你分开
泣きたくて 虚しいね
忍不住泪意 如此空虚
色褪せてくなにもかも
一切终会慢慢褪去色彩
あたし1人じゃ物足りないよ
我独自一人这般怅然若失
ダブルベッドは
那张双人床
片付けられないままで
我依然不知该如何处理

爱好歌音乐网提供茉ひる&RINZO-ダブルベッド的MP3音乐在线试听下载,ダブルベッド的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/