[00:00:00] 誰そ彼 - ナツノセ
[00:00:00]    
[00:00:00] 词:ナツノセ
[00:01:00]    
[00:01:00] 曲:ナツノセ
[00:01:00]    
[00:01:00] 君がいてくれたらそれでよかった
[00:04:00] 只要有你陪伴我便别无他求
[00:04:00] 生きてることに意味など無かった
[00:07:00] 我的人生早已没有意义可言
[00:07:00] 私に生きる理由をさ
[00:09:00] 只有你给予了我
[00:09:00] 君だけがくれたんだ
[00:11:00] 活在人世的理由
[00:11:00] 恥ずかしい思い出に蓋をしたって
[00:14:00] 哪怕将羞耻的记忆都封印于心
[00:14:00] ふとした時に思い出しちゃうし
[00:17:00] 可依然会在不经意之间想起
[00:17:00] だから私は君だけを
[00:19:00] 所以我才将你的点滴
[00:19:00] 曲に書き留めるんだ
[00:22:00] 全都写进了这首歌曲
[00:22:00] 特技も取り柄もない
[00:25:00] 请将毫无可取之处的我
[00:25:00] 私をどうか殺して
[00:27:00] 就这样抹杀掉吧
[00:27:00] なんて言葉も
[00:28:00] 就连那些话
[00:28:00] 蝉の音にかき消されてゆけ
[00:32:00] 都被淹没在了阵阵蝉鸣中
[00:32:00] 君と歌いたい感情が
[00:35:00] 想与你一同歌唱的感情
[00:35:00] 私の心を動かした
[00:37:00] 让我的心产生了动摇
[00:37:00] 雨に打たれて 風に吹かれて
[00:40:00] 即便历经暴雨侵袭 强风吹拂
[00:40:00] それでも君のことばかりだわ
[00:43:00] 我心中所想的依然是关于你的事情
[00:43:00] 君と歩きたい感情が
[00:45:00] 想与你携手同行的感情
[00:45:00] 溢れ出る声を書き記した
[00:48:00] 铭刻着我满溢而出的心声
[00:48:00] 迷惑かもしれないけれども
[00:50:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[00:50:00] 君だけを曲に残したいな
[00:53:00] 但我仍想在歌里留下你的痕迹
[00:53:00] 迷惑かもしれないけれども
[00:55:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[00:55:00] 君だけを曲に残したんだ
[01:19:00] 但我仍会在歌里留下你的痕迹
[01:19:00] 君がいてくれたらそれでよかった
[01:22:00] 只要有你陪伴我便别无他求
[01:22:00] 脈打つ事に意味などなかった
[01:25:00] 脉搏的跃动根本没有意义
[01:25:00] 私に笑う理由をさ
[01:27:00] 只有你给予了我
[01:27:00] 君だけがくれたんだ
[01:30:00] 尽情欢笑的理由
[01:30:00] 懐かしい夢などゴミに出したって
[01:32:00] 就算我将不舍的梦想丢进垃圾堆
[01:32:00] 他人には知ったことではないし
[01:35:00] 其他人也对这些一无所知吧
[01:35:00] それでも君は優しく
[01:37:00] 可你依旧温柔地
[01:37:00] 私のそばにいたんだ
[01:40:00] 守护在我的身边
[01:40:00] 白黒の世界が黄昏に染まり出した
[01:45:00] 黑白的世界遍染上黄昏的色彩
[01:45:00] 声が揺らいで
[01:47:00] 我的声音颤抖不稳
[01:47:00] 夕暮れの景色が滲んで
[01:50:00] 夕阳美景在我眼中朦胧不清
[01:50:00] 君と溺れたい感情が
[01:53:00] 想与你一同沉溺的感情
[01:53:00] 私の心を動かした
[01:55:00] 让我的心产生了动摇
[01:55:00] 波に揉まれて雪に埋もれて
[01:58:00] 即便历经巨浪裹挟 白雪掩埋
[01:58:00] それでも君のことばかりだわ
[02:01:00] 我心中所想的仍是关于你的事情
[02:01:00] 君に届かない感情は
[02:03:00] 我无法传达给你的感情
[02:03:00] 近づけば消える虹みたいだ
[02:06:00] 恍若一旦靠近便会消失的彩虹
[02:06:00] 迷惑かもしれないけれども
[02:09:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[02:09:00] 君だけを曲に残したいな
[02:11:00] 但我仍想在歌里留下你的痕迹
[02:11:00] 迷惑かもしれないけれども
[02:14:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[02:14:00] 君だけを曲に残したんだ
[02:37:00] 但我仍会在歌里留下你的痕迹
[02:37:00] 達成感も理想もない
[02:40:00] 毫无成就感 理想尽失
[02:40:00] そんな世界に生きてる
[02:42:00] 我就生活在那样的世界里
[02:42:00] もう君の声も顔も強い鼓動も
[02:46:00] 你的声音 面容以及剧烈的心跳
[02:46:00] 何もわからない
[02:48:00] 我对这些都已一无所知
[02:48:00] それでもただ感じるんだ
[02:50:00] 即便如此仍要感受你的一切
[02:50:00] 見えないけど
[02:51:00] 虽然根本无法看到
[02:51:00] とてもとても心地いいんだ
[02:56:00] 但我仍旧觉得十分安心
[02:56:00] 心地いいんだ
[02:58:00] 如此惬意
[02:58:00] 君がいないと もう
[03:06:00] 你已经不在我身边了
[03:06:00] 君が好きという感情が
[03:09:00] 这份倾心于你的感情
[03:09:00] 時間と距離さえも追い越した
[03:11:00] 可以跨越时间与距离的阻碍
[03:11:00] 夏と冬が重なり始めて
[03:14:00] 夏日与冬日交融在一起
[03:14:00] ようやく幸せになれたんだ
[03:16:00] 我终于获得了幸福的眷顾
[03:16:00] 君に触れてたい感情が
[03:19:00] 渴望碰触到你的感情
[03:19:00] 溢れ出る青を書き記した
[03:22:00] 铭刻于满溢而出的青春
[03:22:00] 迷惑かもしれないけれども
[03:24:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[03:24:00] 君だけに曲を聴かせたいな
[03:27:00] 但我仍希望让你听到这首歌曲
[03:27:00] 君と歌いたい感情が
[03:29:00] 想与你一同歌唱的感情
[03:29:00] 私の心を動かした
[03:32:00] 让我的心产生了动摇
[03:32:00] 雨に打たれて 風に吹かれて
[03:35:00] 即便历经暴雨侵袭 强风吹拂
[03:35:00] それでも君のことばかりだわ
[03:37:00] 我心中所想的仍是关于你的事情
[03:37:00] 君と歩きたい感情が
[03:40:00] 想与你携手同行的感情
[03:40:00] 溢れ出る声を書き記した
[03:42:00] 铭刻着我满溢而出的心声
[03:42:00] 迷惑かもしれないけれども
[03:45:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[03:45:00] 君だけを曲に残したいな
[03:48:00] 但我仍想在歌里留下你的痕迹
[03:48:00] 迷惑かもしれないけれども
[03:50:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[03:50:00] 君だけを曲に残したんだ
[03:53:00] 但我仍会在歌里留下你的痕迹
[03:53:00] 迷惑かもしれないけれども
[03:55:00] 或许这样对你来说是一种困扰
[03:55:00] 君と私を曲にしたんだ
[04:00:00] 但我仍会将你我谱写成歌
					

誰そ彼 - ナツノセ

MP3下载

ナツノセ-誰そ彼的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ナツノセ-誰そ彼的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ナツノセ-誰そ彼的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

誰そ彼的文本歌词:

誰そ彼 - ナツノセ

词:ナツノセ

曲:ナツノセ

君がいてくれたらそれでよかった
只要有你陪伴我便别无他求
生きてることに意味など無かった
我的人生早已没有意义可言
私に生きる理由をさ
只有你给予了我
君だけがくれたんだ
活在人世的理由
恥ずかしい思い出に蓋をしたって
哪怕将羞耻的记忆都封印于心
ふとした時に思い出しちゃうし
可依然会在不经意之间想起
だから私は君だけを
所以我才将你的点滴
曲に書き留めるんだ
全都写进了这首歌曲
特技も取り柄もない
请将毫无可取之处的我
私をどうか殺して
就这样抹杀掉吧
なんて言葉も
就连那些话
蝉の音にかき消されてゆけ
都被淹没在了阵阵蝉鸣中
君と歌いたい感情が
想与你一同歌唱的感情
私の心を動かした
让我的心产生了动摇
雨に打たれて 風に吹かれて
即便历经暴雨侵袭 强风吹拂
それでも君のことばかりだわ
我心中所想的依然是关于你的事情
君と歩きたい感情が
想与你携手同行的感情
溢れ出る声を書き記した
铭刻着我满溢而出的心声
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したいな
但我仍想在歌里留下你的痕迹
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したんだ
但我仍会在歌里留下你的痕迹
君がいてくれたらそれでよかった
只要有你陪伴我便别无他求
脈打つ事に意味などなかった
脉搏的跃动根本没有意义
私に笑う理由をさ
只有你给予了我
君だけがくれたんだ
尽情欢笑的理由
懐かしい夢などゴミに出したって
就算我将不舍的梦想丢进垃圾堆
他人には知ったことではないし
其他人也对这些一无所知吧
それでも君は優しく
可你依旧温柔地
私のそばにいたんだ
守护在我的身边
白黒の世界が黄昏に染まり出した
黑白的世界遍染上黄昏的色彩
声が揺らいで
我的声音颤抖不稳
夕暮れの景色が滲んで
夕阳美景在我眼中朦胧不清
君と溺れたい感情が
想与你一同沉溺的感情
私の心を動かした
让我的心产生了动摇
波に揉まれて雪に埋もれて
即便历经巨浪裹挟 白雪掩埋
それでも君のことばかりだわ
我心中所想的仍是关于你的事情
君に届かない感情は
我无法传达给你的感情
近づけば消える虹みたいだ
恍若一旦靠近便会消失的彩虹
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したいな
但我仍想在歌里留下你的痕迹
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したんだ
但我仍会在歌里留下你的痕迹
達成感も理想もない
毫无成就感 理想尽失
そんな世界に生きてる
我就生活在那样的世界里
もう君の声も顔も強い鼓動も
你的声音 面容以及剧烈的心跳
何もわからない
我对这些都已一无所知
それでもただ感じるんだ
即便如此仍要感受你的一切
見えないけど
虽然根本无法看到
とてもとても心地いいんだ
但我仍旧觉得十分安心
心地いいんだ
如此惬意
君がいないと もう
你已经不在我身边了
君が好きという感情が
这份倾心于你的感情
時間と距離さえも追い越した
可以跨越时间与距离的阻碍
夏と冬が重なり始めて
夏日与冬日交融在一起
ようやく幸せになれたんだ
我终于获得了幸福的眷顾
君に触れてたい感情が
渴望碰触到你的感情
溢れ出る青を書き記した
铭刻于满溢而出的青春
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけに曲を聴かせたいな
但我仍希望让你听到这首歌曲
君と歌いたい感情が
想与你一同歌唱的感情
私の心を動かした
让我的心产生了动摇
雨に打たれて 風に吹かれて
即便历经暴雨侵袭 强风吹拂
それでも君のことばかりだわ
我心中所想的仍是关于你的事情
君と歩きたい感情が
想与你携手同行的感情
溢れ出る声を書き記した
铭刻着我满溢而出的心声
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したいな
但我仍想在歌里留下你的痕迹
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君だけを曲に残したんだ
但我仍会在歌里留下你的痕迹
迷惑かもしれないけれども
或许这样对你来说是一种困扰
君と私を曲にしたんだ
但我仍会将你我谱写成歌

爱好歌音乐网提供ナツノセ-誰そ彼的MP3音乐在线试听下载,誰そ彼的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/