[00:00:00] アンメルト・アンブレラ - 明透
[00:00:00]    
[00:00:00] 词:水槽
[00:00:00]    
[00:00:00] 曲:水槽
[00:00:00]    
[00:00:00] 编曲:水槽
[00:00:00]    
[00:00:00] どこまでも僕の奥に逃げなよ
[00:05:00] 即使天涯海角也要逃入我的内心
[00:05:00] 君はそれでいいよ
[00:06:00] 你只要这样便好
[00:06:00] どこまでも怖い事柄に背を
[00:09:00] 不论何处 面对恐怖
[00:09:00] 君は向けていいよ
[00:12:00] 你只要无视便好
[00:12:00] どうしてわざわざそこへ行くの?
[00:14:00] 为何执意前往那个地方
[00:14:00] 僕ら傷つくやり方を探してる
[00:17:00] 我们探索着受伤的办法
[00:17:00] 夕暮れに溶けない
[00:21:00] 无法融于暮色之中
[00:21:00] 傘をさして
[00:24:00] 将伞撑起来吧
[00:24:00] 長方形が6枚の空間
[00:26:00] 6个长方形的空间
[00:26:00] 4畳半の情感 考える
[00:28:00] 最好别再想那
[00:28:00] をやめた方が
[00:30:00] 存在于4畳半的情感
[00:30:00] 萌芽するような
[00:31:00] 不会再次萌芽
[00:31:00] もうない全ての位相は
[00:33:00] 所有的相位
[00:33:00] 日ごとに増す共感性のアレ
[00:35:00] 与日俱增的共感之物
[00:35:00] それがあれば
[00:36:00] 若是拥有的话
[00:36:00] なんとかなれるの成れの果て
[00:39:00] 便可能扭转终局
[00:39:00] 音楽をも止めている
[00:41:00] 连音乐也停止
[00:41:00] 音楽を求めている
[00:44:00] 去将音乐寻求
[00:44:00] 逃げも隠れもしたい
[00:46:00] 只想逃避只想藏匿
[00:46:00] ノットイコールで繋げる生
[00:49:00] 不等式所连接起来的人生
[00:49:00] 本当の意味でリリカルなことは
[00:51:00] 真正意义上的抒情便是
[00:51:00] 誰も見抜けぬ螺旋
[00:53:00] 任谁都看不穿的螺旋
[00:53:00] Get back 駄目出されてる向こう側
[00:56:00] 被批判的彼端
[00:56:00] また始まりの鐘
[00:58:00] 听着再次敲响的钟声
[00:58:00] 疲れ切って眠るの
[01:01:00] 疲惫不堪地入眠
[01:01:00] 降下しているただ
[01:05:00] 只是不断地下落
[01:05:00] 注ぐことない霧雨の中を
[01:10:00] 在将至未至的细雨中
[01:10:00] 怖いことばかりでしょう
[01:12:00] 只有恐怖之感尚存吧
[01:12:00] たった一つの美しいものを
[01:14:00] 只愿珍惜
[01:14:00] 慈しんで
[01:15:00] 唯一的美好事物
[01:15:00] 死んでいきたかった
[01:18:00] 然后就这样死去
[01:18:00] 夕暮れに溶けない
[01:21:00] 无法融于暮色之中
[01:21:00] 傘をさして
[01:33:00] 将伞撑起来吧
[01:33:00] ずっとイヤホンに繋がれてる
[01:38:00] 总是连接着耳机
[01:38:00] シュノーケリングみたい車の中
[01:42:00] 在车里好似潜水一般
[01:42:00] 君は間違えてないんだろうね
[01:46:00] 你是没有错的吧
[01:46:00] でもそんなのって違うよ
[01:52:00] 但其实并非如此啊
[01:52:00] ここで生きてゆく
[01:53:00] 就在此处生活下去
[01:53:00] 偏在するすべての僕を歌う
[01:56:00] 歌唱所有偏执的我
[01:56:00] 弱いんだから見なくてもいい
[01:59:00] 因为柔弱 不见也无妨
[01:59:00] You are in the color will be active
[02:01:00]    
[02:01:00] いくつかの大切を纏えよ
[02:03:00] 将最珍视的事物绕于心间吧
[02:03:00] 「まあいっか」とはいえ
[02:05:00] 不由衷的“算了吧”
[02:05:00] 切なる動揺
[02:06:00] 却是由衷的动摇
[02:06:00] 戻れそうもなくて震えてる
[02:08:00] 似乎回不去了 因而颤抖着
[02:08:00] やうやう白くなるあけぼの模様
[02:29:00] 黎明模样渐渐泛起鱼肚白
[02:29:00] 透過しているから
[02:33:00] 因为已是透明
[02:33:00] 望むことない明日もまた超えよう
[02:38:00] 那就再次超越不曾奢望的明天吧
[02:38:00] 怖いことばかりでも
[02:39:00] 即使充满恐惧
[02:39:00] 「たったいくつか歌ってきた
[02:41:00] “唱的那几首歌
[02:41:00] 意味があった」と
[02:42:00] 也便有了意义”
[02:42:00] 知っていきたかった
[02:45:00] 这一直都想要知晓
[02:45:00] 夕暮れに溶けない
[02:48:00] 无法融于暮色之中
[02:48:00] 傘をさして
[02:53:00] 将伞撑起来吧
					

アンメルトアンブレラ - 明透

MP3下载

明透-アンメルトアンブレラ的QQ空间背景音乐外链:

歌曲明透-アンメルトアンブレラ的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供明透-アンメルトアンブレラ的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

アンメルトアンブレラ的文本歌词:

アンメルト・アンブレラ - 明透

词:水槽

曲:水槽

编曲:水槽

どこまでも僕の奥に逃げなよ
即使天涯海角也要逃入我的内心
君はそれでいいよ
你只要这样便好
どこまでも怖い事柄に背を
不论何处 面对恐怖
君は向けていいよ
你只要无视便好
どうしてわざわざそこへ行くの?
为何执意前往那个地方
僕ら傷つくやり方を探してる
我们探索着受伤的办法
夕暮れに溶けない
无法融于暮色之中
傘をさして
将伞撑起来吧
長方形が6枚の空間
6个长方形的空间
4畳半の情感 考える
最好别再想那
をやめた方が
存在于4畳半的情感
萌芽するような
不会再次萌芽
もうない全ての位相は
所有的相位
日ごとに増す共感性のアレ
与日俱增的共感之物
それがあれば
若是拥有的话
なんとかなれるの成れの果て
便可能扭转终局
音楽をも止めている
连音乐也停止
音楽を求めている
去将音乐寻求
逃げも隠れもしたい
只想逃避只想藏匿
ノットイコールで繋げる生
不等式所连接起来的人生
本当の意味でリリカルなことは
真正意义上的抒情便是
誰も見抜けぬ螺旋
任谁都看不穿的螺旋
Get back 駄目出されてる向こう側
被批判的彼端
また始まりの鐘
听着再次敲响的钟声
疲れ切って眠るの
疲惫不堪地入眠
降下しているただ
只是不断地下落
注ぐことない霧雨の中を
在将至未至的细雨中
怖いことばかりでしょう
只有恐怖之感尚存吧
たった一つの美しいものを
只愿珍惜
慈しんで
唯一的美好事物
死んでいきたかった
然后就这样死去
夕暮れに溶けない
无法融于暮色之中
傘をさして
将伞撑起来吧
ずっとイヤホンに繋がれてる
总是连接着耳机
シュノーケリングみたい車の中
在车里好似潜水一般
君は間違えてないんだろうね
你是没有错的吧
でもそんなのって違うよ
但其实并非如此啊
ここで生きてゆく
就在此处生活下去
偏在するすべての僕を歌う
歌唱所有偏执的我
弱いんだから見なくてもいい
因为柔弱 不见也无妨
You are in the color will be active

いくつかの大切を纏えよ
将最珍视的事物绕于心间吧
「まあいっか」とはいえ
不由衷的“算了吧”
切なる動揺
却是由衷的动摇
戻れそうもなくて震えてる
似乎回不去了 因而颤抖着
やうやう白くなるあけぼの模様
黎明模样渐渐泛起鱼肚白
透過しているから
因为已是透明
望むことない明日もまた超えよう
那就再次超越不曾奢望的明天吧
怖いことばかりでも
即使充满恐惧
「たったいくつか歌ってきた
“唱的那几首歌
意味があった」と
也便有了意义”
知っていきたかった
这一直都想要知晓
夕暮れに溶けない
无法融于暮色之中
傘をさして
将伞撑起来吧

爱好歌音乐网提供明透-アンメルトアンブレラ的MP3音乐在线试听下载,アンメルトアンブレラ的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/