[00:00:00] 3分29秒 - HITORIE (ヒトリエ)
[00:00:00] QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00:00] 词:シノダ
[00:01:00] //
[00:01:00] 曲:シノダ
[00:01:00] //
[00:01:00] 编曲:ヒトリエ
[00:01:00] //
[00:01:00] 哀願しても懇願しても
[00:03:00] 无论如何苦苦哀求恳求
[00:03:00] 変わらないや もう
[00:05:00] 也已经无法再改变
[00:05:00] 踏み躙られるだけの花
[00:21:00] 柔弱花朵只能被蹂躏践踏
[00:21:00] あなたの声を
[00:24:00] 我一定不会
[00:24:00] 忘れはしないだろう
[00:28:00] 忘记你的声音吧
[00:28:00] 風に吹かれて散り散りになって
[00:33:00] 清风吹拂 飘然四散
[00:33:00] その 昏昏たる水晶体には
[00:36:00] 那昏昏沉沉的水晶体里
[00:36:00] 映らない未来
[00:37:00] 映照不出未来
[00:37:00] 未来
[00:42:00] 未来
[00:42:00] 哀願しても懇願しても
[00:44:00] 无论如何苦苦哀求恳求
[00:44:00] 変わらないや もう
[00:45:00] 也已经无法再改变
[00:45:00] 踏み躙られるだけの花
[00:51:00] 柔弱花朵只能被蹂躏践踏
[00:51:00] 傍観してる造反してる
[00:53:00] 隔岸旁观 奋起造反
[00:53:00] 見ない振りしている
[00:55:00] 假装视而不见
[00:55:00] そんなあなたを僕は見ている
[01:00:00] 我一直注视着那样的你
[01:00:00] 安心しなよ
[01:01:00] 放心吧
[01:01:00] 僕達みんないつだって
[01:05:00] 我们无论什么时候
[01:05:00] やることは同じさ
[01:18:00] 要做的都一样
[01:18:00] 僕らの感情のどれ一つとしても
[01:23:00] 我们的任何一种感情
[01:23:00] その眼に映ることのないもの
[01:27:00] 都无法倒映在你的眼底
[01:27:00] あなたのようになれは
[01:30:00] 我不会变得
[01:30:00] しないんだよ
[01:32:00] 像你一样
[01:32:00] なろうとも
[01:33:00] 不会有任何
[01:33:00] そうしたいとも思わないんだよ
[01:56:00] 想要成为你 或那样做的想法
[01:56:00] この混沌から真相までも
[01:58:00] 从这份混沌直到真相
[01:58:00] 全部全部下らない芝居
[02:02:00] 全部全部都是无趣的演绎
[02:02:00] もうわかりきってるなら
[02:06:00] 如果已经心知肚明
[02:06:00] 臆病風に吹かれながら
[02:08:00] 那不如继续胆怯
[02:08:00] 想い馳せるだけの日々を
[02:11:00] 将任思绪驰骋的时光
[02:11:00] 終わらせて
[02:19:00] 就此结束
[02:19:00] 哀願したよ散々した
[02:20:00] 苦苦哀求凄凄狼狈
[02:20:00] それでどうだった?
[02:22:00] 然而又怎么样呢?
[02:22:00] 意味の無いことの集合体だ
[02:28:00] 不过是毫无意义的集合体
[02:28:00] 傍観してる造反してる
[02:30:00] 隔岸旁观 奋起造反
[02:30:00] 見ない振りしている
[02:32:00] 假装视而不见
[02:32:00] そんなあなたを僕は知っている
[02:37:00] 我了解那样的你
[02:37:00] 愛憎 二転三転 グレーゾーン
[02:40:00] 爱恨 反复无常 灰色地带
[02:40:00] どうかなっちゃいそう
[02:41:00] 似乎快失去理智
[02:41:00] 醜いでしょう?
[02:43:00] 很丑陋吧?
[02:43:00] それは否定しないけど
[02:47:00] 我不否认
[02:47:00] 傍観者も共犯者
[02:49:00] 旁观者也同是共犯
[02:49:00] 見ない振りしているあなたも
[02:52:00] 假装视而不见的你
[02:52:00] また それに等しく
[02:56:00] 也和他们别无不同
[02:56:00] 安心しなよ
[02:57:00] 放心吧
[02:57:00] 僕達みんな終わるまで
[03:01:00] 我们所有人在走到终点前
[03:01:00] やることは同じさ
[03:06:00] 要做的都一样
[03:06:00] 要
					

3分29秒 - ヒトリエ

MP3下载

ヒトリエ-3分29秒的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ヒトリエ-3分29秒的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ヒトリエ-3分29秒的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

3分29秒的文本歌词:

3分29秒 - HITORIE (ヒトリエ)
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:シノダ
//
曲:シノダ
//
编曲:ヒトリエ
//
哀願しても懇願しても
无论如何苦苦哀求恳求
変わらないや もう
也已经无法再改变
踏み躙られるだけの花
柔弱花朵只能被蹂躏践踏
あなたの声を
我一定不会
忘れはしないだろう
忘记你的声音吧
風に吹かれて散り散りになって
清风吹拂 飘然四散
その 昏昏たる水晶体には
那昏昏沉沉的水晶体里
映らない未来
映照不出未来
未来
未来
哀願しても懇願しても
无论如何苦苦哀求恳求
変わらないや もう
也已经无法再改变
踏み躙られるだけの花
柔弱花朵只能被蹂躏践踏
傍観してる造反してる
隔岸旁观 奋起造反
見ない振りしている
假装视而不见
そんなあなたを僕は見ている
我一直注视着那样的你
安心しなよ
放心吧
僕達みんないつだって
我们无论什么时候
やることは同じさ
要做的都一样
僕らの感情のどれ一つとしても
我们的任何一种感情
その眼に映ることのないもの
都无法倒映在你的眼底
あなたのようになれは
我不会变得
しないんだよ
像你一样
なろうとも
不会有任何
そうしたいとも思わないんだよ
想要成为你 或那样做的想法
この混沌から真相までも
从这份混沌直到真相
全部全部下らない芝居
全部全部都是无趣的演绎
もうわかりきってるなら
如果已经心知肚明
臆病風に吹かれながら
那不如继续胆怯
想い馳せるだけの日々を
将任思绪驰骋的时光
終わらせて
就此结束
哀願したよ散々した
苦苦哀求凄凄狼狈
それでどうだった?
然而又怎么样呢?
意味の無いことの集合体だ
不过是毫无意义的集合体
傍観してる造反してる
隔岸旁观 奋起造反
見ない振りしている
假装视而不见
そんなあなたを僕は知っている
我了解那样的你
愛憎 二転三転 グレーゾーン
爱恨 反复无常 灰色地带
どうかなっちゃいそう
似乎快失去理智
醜いでしょう?
很丑陋吧?
それは否定しないけど
我不否认
傍観者も共犯者
旁观者也同是共犯
見ない振りしているあなたも
假装视而不见的你
また それに等しく
也和他们别无不同
安心しなよ
放心吧
僕達みんな終わるまで
我们所有人在走到终点前
やることは同じさ
要做的都一样


爱好歌音乐网提供ヒトリエ-3分29秒的MP3音乐在线试听下载,3分29秒的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: