[00:00:00] ラブシック - 須田景凪 (すだ けいな)
[00:02:00] QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02:00] 词:Keina Suda
[00:03:00]    
[00:03:00] 曲:Keina Suda
[00:04:00]    
[00:04:00] 编曲:Keina Suda
[00:21:00]    
[00:21:00] もう どうでも良かった
[00:22:00] 无论如何都无所谓了
[00:22:00] 誰かにどう思われようと
[00:24:00] 随他人如何看待我
[00:24:00] 私は私のものだから
[00:27:00] 因为我只属于我自己
[00:27:00] 世間体なんて化けの皮
[00:30:00] 体面不过是虚伪的面具
[00:30:00] 持ち合わせていないわ
[00:33:00] 我可没有这种东西
[00:33:00] 飾った爪 銀の髪飾り
[00:37:00] 精美的美甲 白银的发饰
[00:37:00] 意味なんてひとつもないわ
[00:40:00] 全都毫无意义可言
[00:40:00] 愚行だってよろしくて
[00:43:00] 就算是如此愚蠢的行为也无妨
[00:43:00] 今すぐほら
[00:46:00] 来吧 立刻
[00:46:00] 私を返して ねえ早く
[00:50:00] 赶快让我回归真正的自我
[00:50:00] 愛が孤独であるように
[00:53:00] 就像真正的爱其实格外孤独
[00:53:00] あんたのせいでさ
[00:55:00] 都是因为你的错
[00:55:00] いつまでも心に穴が空いてるの
[00:59:00] 总会让我心中绽开空洞
[00:59:00] わかるかしら
[01:13:00] 你真的明白吗
[01:13:00] そう どうでも良かった
[01:15:00] 没错 无论如何都无所谓了
[01:15:00] 誰かにどう思われようと
[01:17:00] 随他人如何看待我
[01:17:00] あんた以外は同じだから
[01:20:00] 因为除你之外 其他人都半斤八两
[01:20:00] 希望や理想ってお戯れを
[01:23:00] 用希望和理想打趣开着玩笑
[01:23:00] あくびが止まらないわ
[01:26:00] 简直无聊到让人呵欠连天
[01:26:00] 曇った部屋 乱れた毛先
[01:30:00] 在昏暗的房间里蓬头垢面
[01:30:00] 癖の付いた薄紅の襟元
[01:33:00] 顺手穿上常穿的淡红色上衣
[01:33:00] 偽装だってよろしくて
[01:36:00] 就算是伪装的假象也十分相衬
[01:36:00] 今すぐほら
[01:39:00] 来吧 立刻
[01:39:00] あなたを介して 世界が
[01:42:00] 透过你的存在 整个世界
[01:42:00] 憎いほど色付いていくの
[01:45:00] 都变得更加多姿多彩 令人嫉恨
[01:45:00] 私が削れていくごとに
[01:49:00] 每当我为此而心力交瘁
[01:49:00] また矛盾を孕んでいるの
[01:52:00] 就会再次酿成矛盾争论
[01:52:00] わかるかしら
[02:06:00] 你真的明白吗
[02:06:00] 嗚呼 まともじゃいられないわ
[02:08:00] 啊啊 根本无法保持理智
[02:08:00] 嗚呼 狂って笑いたいわ
[02:09:00] 啊啊 好想癫狂大笑一番
[02:09:00] なあ あんたなら
[02:10:00] 如果是你的话
[02:10:00] ねえ わかるでしょう
[02:11:00] 肯定能够懂得吧
[02:11:00] 白々しい毎日が
[02:13:00] 整天装模作样地度日
[02:13:00] 嗚呼 自由って下らないわ
[02:14:00] 啊啊 所谓的自由真是无聊啊
[02:14:00] 嗚呼 多少縛られたいわ
[02:16:00] 啊啊 还是想要得到一定的束缚啊
[02:16:00] なあ あんたなら
[02:17:00] 如果是你的话
[02:17:00] ねえ わかるでしょう
[02:18:00] 肯定能够懂得吧
[02:18:00] くすぐったい人生が
[02:22:00] 活着多么让人惭愧啊
[02:22:00] 私を返して ねえ早く
[02:26:00] 赶快让我回归真正的自我
[02:26:00] 愛が孤独であるように
[02:29:00] 就像真正的爱其实格外孤独
[02:29:00] あんたのせいでさ
[02:31:00] 都是因为你的错
[02:31:00] いつまでも心に穴が空いてるの
[02:35:00] 总会让我心中绽开空洞
[02:35:00] あんたのせいでさ
[02:41:00] 都是因为你的错
[02:41:00] あんたのせいでさ
[02:44:00] 都是因为你的错
[02:44:00] いつまでも心に花が咲いてるの
[02:48:00] 让我始终心花怒放
[02:48:00] わかるかしら
[02:53:00] 你真的明白吗
					

ラブシック - 須田景凪

MP3下载

須田景凪-ラブシック的QQ空间背景音乐外链:

歌曲須田景凪-ラブシック的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供須田景凪-ラブシック的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

ラブシック的文本歌词:

ラブシック - 須田景凪 (すだ けいな)
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:Keina Suda

曲:Keina Suda

编曲:Keina Suda

もう どうでも良かった
无论如何都无所谓了
誰かにどう思われようと
随他人如何看待我
私は私のものだから
因为我只属于我自己
世間体なんて化けの皮
体面不过是虚伪的面具
持ち合わせていないわ
我可没有这种东西
飾った爪 銀の髪飾り
精美的美甲 白银的发饰
意味なんてひとつもないわ
全都毫无意义可言
愚行だってよろしくて
就算是如此愚蠢的行为也无妨
今すぐほら
来吧 立刻
私を返して ねえ早く
赶快让我回归真正的自我
愛が孤独であるように
就像真正的爱其实格外孤独
あんたのせいでさ
都是因为你的错
いつまでも心に穴が空いてるの
总会让我心中绽开空洞
わかるかしら
你真的明白吗
そう どうでも良かった
没错 无论如何都无所谓了
誰かにどう思われようと
随他人如何看待我
あんた以外は同じだから
因为除你之外 其他人都半斤八两
希望や理想ってお戯れを
用希望和理想打趣开着玩笑
あくびが止まらないわ
简直无聊到让人呵欠连天
曇った部屋 乱れた毛先
在昏暗的房间里蓬头垢面
癖の付いた薄紅の襟元
顺手穿上常穿的淡红色上衣
偽装だってよろしくて
就算是伪装的假象也十分相衬
今すぐほら
来吧 立刻
あなたを介して 世界が
透过你的存在 整个世界
憎いほど色付いていくの
都变得更加多姿多彩 令人嫉恨
私が削れていくごとに
每当我为此而心力交瘁
また矛盾を孕んでいるの
就会再次酿成矛盾争论
わかるかしら
你真的明白吗
嗚呼 まともじゃいられないわ
啊啊 根本无法保持理智
嗚呼 狂って笑いたいわ
啊啊 好想癫狂大笑一番
なあ あんたなら
如果是你的话
ねえ わかるでしょう
肯定能够懂得吧
白々しい毎日が
整天装模作样地度日
嗚呼 自由って下らないわ
啊啊 所谓的自由真是无聊啊
嗚呼 多少縛られたいわ
啊啊 还是想要得到一定的束缚啊
なあ あんたなら
如果是你的话
ねえ わかるでしょう
肯定能够懂得吧
くすぐったい人生が
活着多么让人惭愧啊
私を返して ねえ早く
赶快让我回归真正的自我
愛が孤独であるように
就像真正的爱其实格外孤独
あんたのせいでさ
都是因为你的错
いつまでも心に穴が空いてるの
总会让我心中绽开空洞
あんたのせいでさ
都是因为你的错
あんたのせいでさ
都是因为你的错
いつまでも心に花が咲いてるの
让我始终心花怒放
わかるかしら
你真的明白吗

爱好歌音乐网提供須田景凪-ラブシック的MP3音乐在线试听下载,ラブシック的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: