[00:00:00] バレッタ - 乃木坂46
[00:04:00] 作詞:秋元康 作曲:サイトウヨシヒロ
[00:11:00] バレッタ
[00:13:00] 发夹
[00:13:00] 君の髪
[00:16:00] 你的秀发
[00:16:00] 大きな蝶が留まってる
[00:21:00] 有一只大蝴蝶停在上边
[00:21:00] バレッタ
[00:24:00] 发夹
[00:24:00] 羽根を立て
[00:26:00] 将翅膀立起
[00:26:00] 気づかれたくなくて
[00:29:00] 生怕被你察觉到它
[00:29:00] じっとしている
[00:32:00] 一动也不敢动
[00:32:00] 僕だ
[00:44:00] 那是我
[00:44:00] 図書室の窓際で
[00:48:00] 图书室的窗户旁边
[00:48:00] 女子たちが声潜め
[00:51:00] 女孩子们正在压低声音
[00:51:00] 会議中
[00:54:00] 窃窃私语
[00:54:00] ヘミングウェイを読みながら
[00:59:00] 海明威在手 心不在读的我
[00:59:00] 僕はチラ見した
[01:04:00] 不时在 偷偷观望
[01:04:00] 唇のその動きを
[01:07:00] 眼睛追踪着嘴唇的动作
[01:07:00] 頭の中でトレースして
[01:10:00] 在脑子里拼命想要解读
[01:10:00] さあ ヒントを貰おうか?
[01:15:00] 给我点蛛丝马迹吧
[01:15:00] 偶然 目と目が合って
[01:18:00] 偶然 与你目光短兵交接
[01:18:00] 心を覗かれたように
[01:21:00] 心儿好像被窥视了一般
[01:21:00] もう僕は白旗上げた
[01:28:00] 让我 不得不举起白旗投降
[01:28:00] バレッタ
[01:30:00] 发夹
[01:30:00] 風の中
[01:33:00] 在风之中
[01:33:00] 踊った髪を手で押さえ
[01:39:00] 舞动的发丝你用手收拢
[01:39:00] バレッタ
[01:41:00] 发夹
[01:41:00] 太陽が
[01:44:00] 太阳好像
[01:44:00] ああ眩しそうに
[01:47:00] 啊啊 太炫目了
[01:47:00] 目を逸らしたのは
[01:49:00] 把视线移开了的
[01:49:00] 君だ
[02:01:00] 是你哟
[02:01:00] 昆虫の図艦には
[02:06:00] 在昆虫的图鉴里边
[02:06:00] きっと載っていないって
[02:09:00] 不会收录这玩意的吧
[02:09:00] 思ってた
[02:11:00] 可没想到
[02:11:00] 妄想からロマンスが
[02:16:00] 从幻想中萌生出浪漫
[02:16:00] ふいに 動き出す
[02:21:00] 突然间 蠢蠢而动
[02:21:00] 君たちのその企み
[02:25:00] 你们这伙人有什么企图
[02:25:00] 状況証拠 並べて
[02:27:00] 将案情证据一一摆明
[02:27:00] さあ 推理してみようか?
[02:33:00] 就让我推理一下吧
[02:33:00] 男子でカッコいいのは
[02:35:00] 男孩子中哪一个最帅
[02:35:00] 誰かと盛り上がってる
[02:38:00] 谈得是那么兴致勃勃
[02:38:00] そう 僕の視線の先で…
[02:45:00] 竟然 就在我视线的前方
[02:45:00] バレッタ
[02:48:00] 发夹
[02:48:00] 君の髪
[02:51:00] 你的秀发
[02:51:00] 大きな蝶が留まってる
[02:56:00] 有一只大蝴蝶停在上边
[02:56:00] バレッタ
[02:58:00] 发夹
[02:58:00] 羽根を立て
[03:01:00] 将翅膀立起
[03:01:00] 気づかれたくなくて
[03:04:00] 生怕被你察觉到它
[03:04:00] じっとしている
[03:06:00] 一动也不敢动
[03:06:00] 僕だ
[03:28:00] 那是我
[03:28:00] バレッタ
[03:31:00] 发夹
[03:31:00] 振り向いて
[03:33:00] 蓦然回首
[03:33:00] 両手で髪を留めながら
[03:38:00] 用纤柔的双手把秀发夹起
[03:38:00] バレッタ
[03:41:00] 发夹
[03:41:00] 君らしく
[03:44:00] 以你独特的
[03:44:00] いたずらっぽい目で
[03:47:00] 喜欢捉弄人的眼神
[03:47:00] 徽笑んだのは
[03:49:00] 冲我一笑那是
[03:49:00] なぜだ?
[04:00:00] 为什么
[04:00:00] Lalalala…
[04:10:00] 啦啦啦啦
[04:10:00]  
					

バレッタ - 乃木坂46

MP3下载

乃木坂46-バレッタ的QQ空间背景音乐外链:

歌曲乃木坂46-バレッタ的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供乃木坂46-バレッタ的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

バレッタ的文本歌词:

バレッタ - 乃木坂46
作詞:秋元康 作曲:サイトウヨシヒロ
バレッタ
发夹
君の髪
你的秀发
大きな蝶が留まってる
有一只大蝴蝶停在上边
バレッタ
发夹
羽根を立て
将翅膀立起
気づかれたくなくて
生怕被你察觉到它
じっとしている
一动也不敢动
僕だ
那是我
図書室の窓際で
图书室的窗户旁边
女子たちが声潜め
女孩子们正在压低声音
会議中
窃窃私语
ヘミングウェイを読みながら
海明威在手 心不在读的我
僕はチラ見した
不时在 偷偷观望
唇のその動きを
眼睛追踪着嘴唇的动作
頭の中でトレースして
在脑子里拼命想要解读
さあ ヒントを貰おうか?
给我点蛛丝马迹吧
偶然 目と目が合って
偶然 与你目光短兵交接
心を覗かれたように
心儿好像被窥视了一般
もう僕は白旗上げた
让我 不得不举起白旗投降
バレッタ
发夹
風の中
在风之中
踊った髪を手で押さえ
舞动的发丝你用手收拢
バレッタ
发夹
太陽が
太阳好像
ああ眩しそうに
啊啊 太炫目了
目を逸らしたのは
把视线移开了的
君だ
是你哟
昆虫の図艦には
在昆虫的图鉴里边
きっと載っていないって
不会收录这玩意的吧
思ってた
可没想到
妄想からロマンスが
从幻想中萌生出浪漫
ふいに 動き出す
突然间 蠢蠢而动
君たちのその企み
你们这伙人有什么企图
状況証拠 並べて
将案情证据一一摆明
さあ 推理してみようか?
就让我推理一下吧
男子でカッコいいのは
男孩子中哪一个最帅
誰かと盛り上がってる
谈得是那么兴致勃勃
そう 僕の視線の先で…
竟然 就在我视线的前方
バレッタ
发夹
君の髪
你的秀发
大きな蝶が留まってる
有一只大蝴蝶停在上边
バレッタ
发夹
羽根を立て
将翅膀立起
気づかれたくなくて
生怕被你察觉到它
じっとしている
一动也不敢动
僕だ
那是我
バレッタ
发夹
振り向いて
蓦然回首
両手で髪を留めながら
用纤柔的双手把秀发夹起
バレッタ
发夹
君らしく
以你独特的
いたずらっぽい目で
喜欢捉弄人的眼神
徽笑んだのは
冲我一笑那是
なぜだ?
为什么
Lalalala…
啦啦啦啦


爱好歌音乐网提供乃木坂46-バレッタ的MP3音乐在线试听下载,バレッタ的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/

下一首音乐: