[00:00:00] 不協和音 - 中島美嘉
[00:07:00] 词:秋元康
[00:10:00] 曲:バグベア
[00:12:00] 僕はyesと言わない
[00:15:00] 我不会说yes
[00:15:00] 首を縦に振らない
[00:18:00] 不会违心点头
[00:18:00] まわりの誰もが頷いたとしても
[00:24:00] 就算周围所有人都颔首称是
[00:24:00] 僕はyesと言わない
[00:27:00] 我不会说yes
[00:27:00] 絶対 沈黙しない
[00:30:00] 绝不保持沉默
[00:30:00] 最後の最後まで抵抗し続ける
[00:36:00] 我会坚持抵抗到最后一刻
[00:36:00] 叫びを押し殺す
[00:41:00] 压抑喉间的呐喊
[00:41:00] 見えない壁ができてた
[00:48:00] 竖起无形的高墙
[00:48:00] ここで同調しなきゃ裏切り者か
[00:53:00] 在这里 步调不同就是背叛者吗
[00:53:00] 仲間からも撃たれる
[00:57:00] 只是没想到竟然还会
[00:57:00] と思わなかった
[01:02:00] 受到同伴的攻讦
[01:02:00] Oh oh
[01:09:00] 僕は嫌だ
[01:11:00] 我讨厌这样
[01:11:00] 不協和音を
[01:14:00] 我从不畏惧
[01:14:00] 僕は恐れたりしない
[01:17:00] 发出不协和音
[01:17:00] 嫌われたって
[01:20:00] 即使被人嫌恶
[01:20:00] 僕には僕の正義があるんだ
[01:23:00] 也要坚持自己的正义
[01:23:00] 殴ればいいさ
[01:25:00] 尽管挥拳战斗
[01:25:00] 一度妥協したら死んだも同然
[01:29:00] 否则一旦妥协便只如行尸走肉
[01:29:00] 支配したいなら
[01:31:00] 要想只手遮天
[01:31:00] 僕を倒してから行けよ
[01:46:00] 就先将我打倒再说吧
[01:46:00] 君はyesと言うのか
[01:49:00] 你会说yes吗
[01:49:00] 軍門に下るのか
[01:52:00] 会认输投降吗
[01:52:00] 理不尽なこと
[01:54:00] 你也知道这一切
[01:54:00] とわかっているだろう
[01:58:00] 有多么蛮横无理吧
[01:58:00] 君はyesと言うのか
[02:01:00] 你会说yes吗
[02:01:00] プライドさえも捨てるか
[02:03:00] 连自尊也要抛弃吗
[02:03:00] 反論することに何を怯えるんだ?
[02:10:00] 提出反驳有什么可害怕的?
[02:10:00] 大きなその力で
[02:15:00] 被那巨大的力量
[02:15:00] ねじ伏せられた怒りよ
[02:21:00] 压倒在地时产生的愤怒
[02:21:00] 見て見ぬ振りしなきゃ仲間外れか
[02:27:00] 若不能熟视无睹 就要被排挤在外吗
[02:27:00] 真実の声も届くって信じていたよ
[02:36:00] 我坚信 真实之声一定能够传递
[02:36:00] Oh oh
[02:42:00] 僕は嫌だ
[02:45:00] 我讨厌这样
[02:45:00] 不協和音で
[02:47:00] 用不协和音
[02:47:00] 既成概念を壊せ
[02:51:00] 打破所有成见
[02:51:00] みんな揃って
[02:53:00] 万人齐聚
[02:53:00] 同じ意見だけではおかしいだろう
[02:57:00] 却众口一辞 也太奇怪了吧
[02:57:00] 意思を貫け
[02:59:00] 贯彻自己的意志
[02:59:00] ここで主張を曲げたら
[03:01:00] 此处若是曲意逢迎
[03:01:00] 生きてる価値ない
[03:02:00] 活着还有什么意义
[03:02:00] 欺きたいなら
[03:05:00] 要想欺世盗名
[03:05:00] 僕を抹殺してから行け
[03:11:00] 就先将我抹杀再说吧
[03:11:00] ああ 調和だけじゃ危険だ
[03:17:00] 啊 只剩和谐是危险的
[03:17:00] ああ まさか
[03:19:00] 啊 难道说
[03:19:00] 自由はいけないことか
[03:23:00] 自由是不被允许的吗
[03:23:00] 人はそれぞれバラバラだ
[03:28:00] 世人千差万别 各有不同
[03:28:00] 何か乱すことで気づく
[03:31:00] 通过某种纷乱 才会发现
[03:31:00] もっと新しい世界
[03:55:00] 更加新颖的世界
[03:55:00] 僕は嫌だ
[03:57:00] 我讨厌这样
[03:57:00] 不協和音で
[04:00:00] 用不协和音
[04:00:00] 既成概念を壊せ
[04:03:00] 打破所有成见
[04:03:00] みんな揃って
[04:05:00] 万人齐聚
[04:05:00] 同じ意見だけではおかしいだろう
[04:09:00] 却众口一辞 也太奇怪了吧
[04:09:00] 意思を貫け
[04:11:00] 贯彻自己的意志
[04:11:00] ここで主張を曲げたら
[04:13:00] 此处若是曲意逢迎
[04:13:00] 生きてる価値ない
[04:14:00] 活着还有什么意义
[04:14:00] 欺きたいなら
[04:17:00] 要想欺世盗名
[04:17:00] 僕を抹殺してから行け
[04:23:00] 就先将我抹杀再说吧
[04:23:00] 不協和音を
[04:25:00] 我从不畏惧
[04:25:00] 僕は恐れたりしない
[04:29:00] 发出不协和音
[04:29:00] 嫌われたって
[04:31:00] 即使被人嫌恶
[04:31:00] 僕には僕の正義があるんだ
[04:35:00] 也要坚持自己的正义
[04:35:00] 殴ればいいさ
[04:37:00] 尽管挥拳战斗
[04:37:00] 一度妥協したら死んだも同然
[04:40:00] 否则一旦妥协便只如行尸走肉
[04:40:00] 支配したいなら
[04:43:00] 要想只手遮天
[04:43:00] 僕を倒してから行けよ
[04:57:00] 就先将我打倒再说吧
[04:57:00] Discord discord
[04:59:00] Yeah discord
					

不協和音 - 中島美嘉

MP3下载

中島美嘉-不協和音的QQ空间背景音乐外链:

歌曲中島美嘉-不協和音的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供中島美嘉-不協和音的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

不協和音的文本歌词:

不協和音 - 中島美嘉
词:秋元康
曲:バグベア
僕はyesと言わない
我不会说yes
首を縦に振らない
不会违心点头
まわりの誰もが頷いたとしても
就算周围所有人都颔首称是
僕はyesと言わない
我不会说yes
絶対 沈黙しない
绝不保持沉默
最後の最後まで抵抗し続ける
我会坚持抵抗到最后一刻
叫びを押し殺す
压抑喉间的呐喊
見えない壁ができてた
竖起无形的高墙
ここで同調しなきゃ裏切り者か
在这里 步调不同就是背叛者吗
仲間からも撃たれる
只是没想到竟然还会
と思わなかった
受到同伴的攻讦
Oh oh
僕は嫌だ
我讨厌这样
不協和音を
我从不畏惧
僕は恐れたりしない
发出不协和音
嫌われたって
即使被人嫌恶
僕には僕の正義があるんだ
也要坚持自己的正义
殴ればいいさ
尽管挥拳战斗
一度妥協したら死んだも同然
否则一旦妥协便只如行尸走肉
支配したいなら
要想只手遮天
僕を倒してから行けよ
就先将我打倒再说吧
君はyesと言うのか
你会说yes吗
軍門に下るのか
会认输投降吗
理不尽なこと
你也知道这一切
とわかっているだろう
有多么蛮横无理吧
君はyesと言うのか
你会说yes吗
プライドさえも捨てるか
连自尊也要抛弃吗
反論することに何を怯えるんだ?
提出反驳有什么可害怕的?
大きなその力で
被那巨大的力量
ねじ伏せられた怒りよ
压倒在地时产生的愤怒
見て見ぬ振りしなきゃ仲間外れか
若不能熟视无睹 就要被排挤在外吗
真実の声も届くって信じていたよ
我坚信 真实之声一定能够传递
Oh oh
僕は嫌だ
我讨厌这样
不協和音で
用不协和音
既成概念を壊せ
打破所有成见
みんな揃って
万人齐聚
同じ意見だけではおかしいだろう
却众口一辞 也太奇怪了吧
意思を貫け
贯彻自己的意志
ここで主張を曲げたら
此处若是曲意逢迎
生きてる価値ない
活着还有什么意义
欺きたいなら
要想欺世盗名
僕を抹殺してから行け
就先将我抹杀再说吧
ああ 調和だけじゃ危険だ
啊 只剩和谐是危险的
ああ まさか
啊 难道说
自由はいけないことか
自由是不被允许的吗
人はそれぞれバラバラだ
世人千差万别 各有不同
何か乱すことで気づく
通过某种纷乱 才会发现
もっと新しい世界
更加新颖的世界
僕は嫌だ
我讨厌这样
不協和音で
用不协和音
既成概念を壊せ
打破所有成见
みんな揃って
万人齐聚
同じ意見だけではおかしいだろう
却众口一辞 也太奇怪了吧
意思を貫け
贯彻自己的意志
ここで主張を曲げたら
此处若是曲意逢迎
生きてる価値ない
活着还有什么意义
欺きたいなら
要想欺世盗名
僕を抹殺してから行け
就先将我抹杀再说吧
不協和音を
我从不畏惧
僕は恐れたりしない
发出不协和音
嫌われたって
即使被人嫌恶
僕には僕の正義があるんだ
也要坚持自己的正义
殴ればいいさ
尽管挥拳战斗
一度妥協したら死んだも同然
否则一旦妥协便只如行尸走肉
支配したいなら
要想只手遮天
僕を倒してから行けよ
就先将我打倒再说吧
Discord discord
Yeah discord

爱好歌音乐网提供中島美嘉-不協和音的MP3音乐在线试听下载,不協和音的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/