[00:00:00]  作曲 : 米津玄師
[00:01:00] 从夜晚的街道中逃出来,还不知道要去往何处
[00:01:00]  作词 : 米津玄師
[00:19:00] 辗转徘徊 空虚困惑 汪汪汪 (汪!)
[00:19:00] 逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
[00:24:00] 虽然没有失去什么的打算,但总觉得少了些什么
[00:24:00] 回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
[00:29:00] 似乎变得有些奇怪,四轮车的引擎飞转
[00:29:00] 失ったつもりもないが 何か足りない気分
[00:33:00] 兄弟呀,怎么样,什么也别想了
[00:33:00] ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
[00:39:00] 向着银河系的尽头说声再见吧
[00:39:00] 兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様
[00:44:00] 在这个真相与道德都不起作用的黑夜
[00:44:00] 銀河系の外れへと さようなら
[00:48:00] 我们拍着手相视而笑
[00:48:00] 真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも
[00:53:00] 不被任何人所知晓
[00:53:00] 僕ら手を叩いて笑い合う
[00:57:00] 耗尽这仅有一瞬间的光辉
[00:57:00] 誰にも知られないまま
[01:04:00] 直到两人精疲力尽
[01:04:00] たった一瞬の このきらめきを
[01:09:00] 然后让我们一起祈祷幸运吧
[01:09:00] 食べ尽くそう二人で くたばるまで
[01:13:00] 以谁都无法企及的速度继续前进
[01:13:00] そして幸運を 僕らに祈りを
[01:18:00] 我只想像闪电一样活着
[01:18:00] まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
[01:23:00] 你想要怎么做呢?无需给我答复
[01:23:00] 稲妻の様に生きていたいだけ
[01:27:00] 滚动的车窗和风景 动机至今尚未明确
[01:27:00] お前はどうしたい? 返事はいらない
[01:41:00] 焦躁厌烦 感到迷茫 喵喵喵 (喵~)
[01:41:00] 転がした車窓と情景 動機は未だ不明
[01:46:00] 有谁看见了丢失在这里的钱包吗?
[01:46:00] 邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
[01:50:00] 真是像个笨蛋一样那么倒霉,向我开个玩笑吧“高速之星”
[01:50:00] ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
[01:55:00] 哟搭档,再一次如漫画般去争吵吧
[01:55:00] 馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
[02:00:00] 尝试一下这些无所谓的玩笑吧
[02:00:00] よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
[02:05:00] 在这个真理与谬论都无法分辨的城市里
[02:05:00] 洒落になんないくらいのやつを お試しで
[02:10:00] 我们抽身而出相视而笑
[02:10:00] 正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を
[02:14:00] 目标是一个完美的结局
[02:14:00] 抜け出して互いに笑い合う
[02:19:00] 那是能在刹那间撼动人心的事物
[02:19:00] 目指すのは メロウなエンディング
[02:25:00] 一旦追上就会立马消失
[02:25:00] それは心臓を 刹那に揺らすもの
[02:30:00] 它一定会永存于某处
[02:30:00] 追いかけた途端に 見失っちゃうの
[02:35:00] 所以到了后日再去寻找也可以的吧
[02:35:00] きっと永遠が どっかにあるんだと
[02:39:00] 比起那个你在某处消失的清晨
[02:39:00] 明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
[02:44:00] 还是这样的夜晚更加好
[02:44:00] お前がどっかに消えた朝より
[02:49:00] 肺中的睡莲,远方的警报
[02:49:00] こんな夜の方が まだましさ
[02:54:00] 不断回响的地平线
[02:54:00] 肺に睡蓮 遠くのサイレン
[02:58:00] 如相爱般的争吵吧
[02:58:00] 響き合う境界線
[03:03:00] 带去失意与苦闷
[03:03:00] 愛し合う様に 喧嘩しようぜ
[03:08:00] 肺中的睡莲,远方的警报
[03:08:00] 遺る瀬無さ引っさげて
[03:12:00] 不断回响的地平线
[03:12:00] 肺に睡蓮 遠くのサイレン
[03:17:00] 如相爱般的争吵吧
[03:17:00] 響き合う境界線
[03:22:00] 带去失意与苦闷
[03:22:00] 愛し合う様に 喧嘩しようぜ
[03:26:00] 耗尽这仅有一瞬间的光辉
[03:26:00] 遺る瀬無さ引っさげて
[03:33:00] 直到两人精疲力尽
[03:33:00] たった一瞬の このきらめきを
[03:38:00] 然后让我们一起祈祷幸运吧
[03:38:00] 食べ尽くそう二人で くたばるまで
[03:42:00] 以谁都无法企及的速度继续前进
[03:42:00] そして幸運を 僕らに祈りを
[03:47:00] 那是能在刹那间撼动人心的事物
[03:47:00] まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
[03:52:00] 一旦追上就会立马消失
[03:52:00] それは心臓を 刹那に揺らすもの
[03:56:00] 它一定会永存于某处
[03:56:00] 追いかけた途端に 見失っちゃうの
[04:01:00] 所以到了后日再去寻找也可以的吧
[04:01:00] きっと永遠が どっかにあるんだと
[04:05:00] 我只想像闪电一样活着
[04:05:00] 明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
[04:10:00] 你想要怎么做呢?无需给我答复
					

感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師) - Anteres

MP3下载

Anteres-感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的QQ空间背景音乐外链:

歌曲Anteres-感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供Anteres-感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的文本歌词:

作曲 : 米津玄師
从夜晚的街道中逃出来,还不知道要去往何处
作词 : 米津玄師
辗转徘徊 空虚困惑 汪汪汪 (汪!)
逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
虽然没有失去什么的打算,但总觉得少了些什么
回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
似乎变得有些奇怪,四轮车的引擎飞转
失ったつもりもないが 何か足りない気分
兄弟呀,怎么样,什么也别想了
ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
向着银河系的尽头说声再见吧
兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様
在这个真相与道德都不起作用的黑夜
銀河系の外れへと さようなら
我们拍着手相视而笑
真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも
不被任何人所知晓
僕ら手を叩いて笑い合う
耗尽这仅有一瞬间的光辉
誰にも知られないまま
直到两人精疲力尽
たった一瞬の このきらめきを
然后让我们一起祈祷幸运吧
食べ尽くそう二人で くたばるまで
以谁都无法企及的速度继续前进
そして幸運を 僕らに祈りを
我只想像闪电一样活着
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
你想要怎么做呢?无需给我答复
稲妻の様に生きていたいだけ
滚动的车窗和风景 动机至今尚未明确
お前はどうしたい? 返事はいらない
焦躁厌烦 感到迷茫 喵喵喵 (喵~)
転がした車窓と情景 動機は未だ不明
有谁看见了丢失在这里的钱包吗?
邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
真是像个笨蛋一样那么倒霉,向我开个玩笑吧“高速之星”
ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
哟搭档,再一次如漫画般去争吵吧
馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
尝试一下这些无所谓的玩笑吧
よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
在这个真理与谬论都无法分辨的城市里
洒落になんないくらいのやつを お試しで
我们抽身而出相视而笑
正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を
目标是一个完美的结局
抜け出して互いに笑い合う
那是能在刹那间撼动人心的事物
目指すのは メロウなエンディング
一旦追上就会立马消失
それは心臓を 刹那に揺らすもの
它一定会永存于某处
追いかけた途端に 見失っちゃうの
所以到了后日再去寻找也可以的吧
きっと永遠が どっかにあるんだと
比起那个你在某处消失的清晨
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
还是这样的夜晚更加好
お前がどっかに消えた朝より
肺中的睡莲,远方的警报
こんな夜の方が まだましさ
不断回响的地平线
肺に睡蓮 遠くのサイレン
如相爱般的争吵吧
響き合う境界線
带去失意与苦闷
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
肺中的睡莲,远方的警报
遺る瀬無さ引っさげて
不断回响的地平线
肺に睡蓮 遠くのサイレン
如相爱般的争吵吧
響き合う境界線
带去失意与苦闷
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
耗尽这仅有一瞬间的光辉
遺る瀬無さ引っさげて
直到两人精疲力尽
たった一瞬の このきらめきを
然后让我们一起祈祷幸运吧
食べ尽くそう二人で くたばるまで
以谁都无法企及的速度继续前进
そして幸運を 僕らに祈りを
那是能在刹那间撼动人心的事物
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
一旦追上就会立马消失
それは心臓を 刹那に揺らすもの
它一定会永存于某处
追いかけた途端に 見失っちゃうの
所以到了后日再去寻找也可以的吧
きっと永遠が どっかにあるんだと
我只想像闪电一样活着
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
你想要怎么做呢?无需给我答复

爱好歌音乐网提供Anteres-感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的MP3音乐在线试听下载,感電(《MIU404》主题曲)(翻自 米津玄師)的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.ihaoge.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.ihaoge.net/tool/song/